Lingua   

El me gatt

Ivan Della Mea
Pagina della canzone con tutte le versioni


Minun kissani: La traduzione finlandese di Juha Rämö [2019]
Min kattMinun kissani
  
Man har funnit den vidsträckt i trädgårdenSe löytyi hengettömänä puutarhasta,
Med blodröda o lätt nedvända ögon,silmät punaisina ja elottomina.
Ja ville gärna veta vem ä skitkorvenHaluaisinpa tietää, kuka kurja
Som stuckit hål på min katts buk.oli pistänyt reiän kissani vatsaan.
  
Den var så vacker o så sympatisk,Se oli niin niin kaunis ja sympaattinen,
All svart o vit, vilken skönhet!mustavalkoinen, todellinen kaunotar.
Fattar ja karln, som dödat den,Jos vain saan tappajan käsiini,
Sparkar ja honom på rumpan ihjäl.potkaisen häntä perseelle niin että tuntuu.
  
Vännerna sade mej, Det ä Ninetta,Ystäväni sanoivat, että se oli Ninetta,
En gumma som haltar på högra benet,eukko, joka ontuu toista jalkaansa.
Henne såg vi i gården i går morseNäimme hänet eilen puutarhassa
Spionera på din katt, o med en kniv.vakoilemassa kissaasi veitsi kädessään.
  
Hon ä så ond o ful som stryk,Hänellä on häijy luonne, rumat kasvot
Har en stor näsa som en landsknekt,ja iso sveitsiläinen pottunenä.
Ser vi henne i gatan, så äcklar hon ossHänen näkemisensä ällöttää,
O alla pojkarna rackar ner på henne.ja pikkupojat huutelevat hänen peräänsä
  
I dag har ja väntat på henne i SavonagatanTänään odotin häntä Savona-kadulla,
På eftermiddagen när hon kommer hem,kun hän tuli kotiin iltpäivällä.
Ja har gått bakom ryggen av luffargumman,Lähestyin eukkoa takaapäin
O pryglat henne på hennes goda ben.ja iskin hänen terveeseen jalkaansa.
  
Jag hörde en c-r-a-c-k från brutna ben,Kuulin murtuvan luun äänen.
Hon föll på grund som en potatissäckHän putosi maahan kuin säkki
O skrek o skrek “O herregud”,ja huusi: »Voi herraisä!«
O ja blev skrämd o rymde därifrån.Pelästyin ja pakenin paikalta.
  
I natt sover ja i ungdomsfängelsetTänään vietän yöni nuorisovankilassa
I Filangierigatan nummer två,Filangieri-kadun numerossa kaksi.
Man kalla' mej en ligist, en riktig djävel,Minua kutsutaan huligaaniksi ja piruksi,
Dock ja ä viss på att ja har rätt.mutta olen varma, että olen oikeassa.
  
Va ska ja säga er, ärliga mänskor,Mitä sanoisin teille, hyvät ihmiset.
Den här Ninetta bryr ja inte om,Ninetasta en välitä vähääkään,
Lagen o rätten gör mej orätt,mutta laki ja oikeus tekevät minulle vääryyttä.
Ninetta lever, men död ä min katt,Ninetta elää, mutta minun kissani on kuollut.
  
Lagen o rätten gör mej orätt,
Laki ja oikeus tekevät minulle vääryyttä.
Ninetta lever, men död ä min katt.Ninetta elää, mutta minun kissani on kuollut.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org