Originale | Gian Piero Testa e Riccardo Venturi offrono a Ivan e alla sua... |
EL ME GATT | Η ΓΑΤΑ ΜΟΥ |
| |
A l'han trovàa distes in mezz a i orti | Την βρήκαν απλωμένη στους μπαξέδες |
i oeucc a eren ross e un poo sversàa | Τα μάτια κόκκινα χαμοκλειστά, |
me piasaria savè chi l'è quel ostia | Δείξτε μου μόρτες ρε κείνο χαϊβάνι |
che al me gatt la panscia al g'ha sbusàa. | Που τρύπησε της γάτας μου κοιλιά. |
| |
L'era insci bell, insci simpatich | Τόσο ομωρφούλα και χαϊδεμένη, |
negher e bianch, propri on belée | Χρώμα ασπρομαύρο, όλη χαρά, |
se ciapi quel che l'ha copàa | 'Αμα το μάθω κείνο τεμπέλη |
mi a pesciàa ghe s'ceppi 'l dedrée. | Κάτι του σχίζω με μια κλοτσιά. |
| |
I amis m'han dit «L'è stada la Ninetta | Μάγκας μου φύσηξε που 'ν' η Κουτσάρα, |
quella cont la gambetta sifolina | Κείνη π'από 'να πόδι στραβοπατά, |
l'emm vista in mezz a i orti ier matina | Την πιάσανε στα πράσα γύρω στη δύση, |
che la lumava 'l gatt cont on cortel». | Κοίταγε τη γάτα μ'ένα σουγιά. |
| |
L'è malmostosa, de bruta cera, | Παλιογυναίκα χοντρομπαλού, |
e l'ha g'ha on nas svisser e gross | 'Εχει μια μύτη να σε τσιμπά, |
vedella in gir fa propi péna | 'Αμα τη δεις, ανατριχιάζεις, |
e tucc i fioeu ghe dann adoss. | Την βασανίζουν και τα παιδιά. |
| |
Incoeu a l'hoo spetada in via Savona | Της έστησα καρτέρι οδό της Τράχης, |
dopo mezzdì, quand lee la torna a cà | Το μεσημέρι όπου σπίτι γυρνά, |
ghe sont rivàa adrée a la barbona | Της πέταξα βουβά πίσω απ'τη ράχη |
e su la gamba giusta giò legnàa. | Και στο καλό της πόδι 'ριξα ξυλιά. |
| |
Hoo sentù on crach de ossa rott | 'Ακουσα κρακ, κόκκαλο πάει, |
l'è 'ndada in terra come on fagott | Και παναγιές δε τις μετράεις |
lee la vosava «oi mamma mia» | Χέστηκα αμέσως από το τρόμο, |
me sont stremì, sont scapàa via | Πήρα καμπάρι κ' στα πόδια δρόμο. |
| |
Stasera voo a dormì al riformatóri | Θα κοιμηθώ απόψε μες σε μια σουίτα |
in quel di Filangieri al numer duu | Κορυδαλλός χοτέλι πολυτελιάς, |
m'han dàa del teddy-boy, del brutt demoni | Με βρίζουν τεντυμπόι δαιμονισμένε, |
mi sont convint istess d'avegh reson. | Αν κρεμηθείς θα ήταν πάντ' αργά. |
| |
Se g'hoo de divv, o brava gent | Κάθε ποινή στ'αρχίδια γράφω, |
de la Ninetta me frega niént | Δεν λογαριάζουν τ'αληθινά, |
l'è la giustissia che me fa tort | Ακόμα ζει κείνη κουτσάρα, |
Ninetta è viva, ma el gatt l'è mort, | Μα η γάτα μου χάρο τηρά |
| |
l'è la giustissia che me fa tort | Ακόμα ζει κείνη κουτσάρα, |
Ninetta è viva, ma el gatt l'è mort. | Μα η γάτα μου χάρο τηρά. |