Language   

Canción puertorriqueña

Ana Belén
Back to the song page with all the versions


English translation by Riccardo Venturi
CANZONE PORTORICANA

Come stai, Portorico,
da socio associato in società?
Sotto alberi di cocco e chitarre,
al chiar di luna e in riva al mare
che bell'onore andare a braccetto,
a braccetto dello Zio Sam!
In quale lingua mi capisci,
in che lingua insomma ti posso parlare,
dicendo “yes”
o dicendo “sì”,
dicendo “bene”
o dicendo “well”,
dicendo “male”
o dicendo “bad, very bad?”

Quelli che ti ammazzano, giurano
che sei felice...ma sarà vero?
Brucia la tua fronte pallida,
nel tuo sguardo anemico brilla un lampo fatale;
mastichi un gergo strano
mezzo spagnolo e mezzo in slang;
con uno spintone ti sbatterono in Corea
senza sapere per chi andavi a combattere,
e se dire “yes”
o dire “sì”,
se dire “bene”
o se dire “well”,
se dire “male”
o se dire “bad, very bad”...

Eh, lo conosco bene il tuo nemico,
è lo stesso che ci abbiamo qua,
socio nel sangue e nello zucchero,
socio associato in società:
United States and Portorico,
come dire, New York with San Juan,
Manhattan e Borinquén, corda e collo,
tutto qui...
Niente yes,
niente sì,
niente bene,
niente well
però, sì, male,
sì, bad, very bad!
PUERTO RICO SONG

How d'ya feel, Puerto Rico,
as an associated associate in society?
Between coconuts and guitars,
under the moonshine by the seashore,
what a great honor walking arm in arm,
arm in arm with Uncle Sam!
In what language can you understand me,
what language should I speak to you,
should I say yes
or say sí,
should I say bien
or say well,
should I say mal
or say bad, very bad?

Your killers swear
you are happy...is it really true?
Your pale face is burning with fever,
a fatal flash shines in your anemic look;
you stammer sort of lingo
half Spanish, half slang;
you were pushed into Korea
without even knowing who you'd fight for...
if you'd say yes
or you'd say sí,
if you'd say bien
or you'd say well,
if you'd say mal
or you'd say bad, very bad...

Gosh, I know well your enemy,
he's the same we've to face here,
an associate in blood and sugar,
an associated associate in society;
United States y Puerto Rico,
that is, NYC junto with San Juan,
Manhattan y Borinquén, rope and neck,
and that's all...
No yes,
no sí,
‎no bien,
no well,
but that's mal,
yes mal, very mal!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org