Language   

Balada de Simón Caraballo

Ana Belén
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana dal sito dell’Associazione Italia-Cuba‎
BALADA DE SIMÓN CARABALLOBALLATA DI SIMÒN CARABALLO
  
Canta Simón:Canta Simón:
-¡Ay, yo tuve una casita— Ahimè, io avevo, una casetta
y una mujer!e una moglie per me!
Yo, negro Simón Caraballo,Io, Simón Caraballo il negro
y hoy no tengo qué comer.e oggi non ho da mangiare.
La mujer murió de parto,La moglie mi è morta di parto,
la casa se me enredó:la casa m’è andata a finir male:
yo, negro Simón Caraballo,io, il negro Simón Caraballo,
ni toco, ni bebo, ni bailo,non suono, né bevo, né ballo,
ni casi sé ya quién soy.e quasi quasi non so più chi sono.
Yo, negro Simón Caraballo,Io, il negro Simón Caraballo,
ahora duermo en un portal;ora dormo in un portone;
mi almohada está en un ladrillo,mio guanciale, un mattone,
mi cama en el suelo está.mio giaciglio è la terra.
  
La sarna me come en vida,La rogna mi mangia vivo,
el reuma me amarra el pie;il reuma mi serra il piede;
luna fría por la noche,luna fredda, la notte,
madrugada sin café.e, all’alba, niente caffè.
No sé qué hacer con mis brazos,Delle mie braccia non so che fare,
pero encontraré qué hacer:eppure, a qualcosa servono:
yo, negro Simón Caraballo,Io, il negro Simón Caraballo,
tengo los puños cerrados,i pugni chiusi tengo,
tengo los puños cerrados,i pugni chiusi tengo,
¡y necesito comer!e ho bisogno di sfamarmi!
-¡Simón, que allá viene el guardia— Attento, Simón, chè arriva la guardia
con su caballo de espadas!col suo cavallo di spade!
Simón se queda callado.(Simón non fiata.)
¡Simón, que allá viene el guardia— Attento, Simón, chè arriva la guardia
con sus espuelas de lata!con gli speroni di latta!
Simón se queda callado.(Simón non fiata.)
-¡Simón, que allá viene el guardia— Attento, Simón, chè arriva la guardia
con su palo y su revólver,con il manganello e la pistola,
y con el odio en la cara,e con l’odio sulla faccia,
porque ya te oyó cantarlui t’ha sentito cantare
y te va a dar por la espalda,e vuol prenderti alle spalle,
cantador de sones viejos,o cantante di vecchi sones,
marido de tu guitarra...!o marito della tua chitarra!...
Simón se queda callado.(Simón non fiata.)
  
Llega un guardia de bigotes,Ed ecco la guardia, coi mustacchi,
serio y grande, grande y serio,cupo e grande, grande e cupo,
jinete en un penco al trote.cavalca un ronzino al trotto:
-¡Simón Caraballo, preso!— Simòn Caraballo, in arresto!
  
Pero Simón no responde,(Ma Simón non risponde,
porque Simón está muerto.perché Simón è morto.)


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org