Language   

Dieu s'il existe

Jean Bertola
Back to the song page with all the versions


Adaptación libre al español de Paco Rodríguez Lecea
GOD – IF IT EXISTSDIOS, SI EXISTE
  
Well, are they kidding in heaven?¿A qué juegan en el cielo?
Was it of some use that a storm¿Qué utilidad tenía que una granizada
Would strike the land of young JanetDel país de Jeanneton
To damage her good pasture?Devastara los pastos jugosos?
For her sheep, for her ramsA sus ovejas y sus carneros
Not one fodder plant was left,No les queda ni una planta forrajera,
Only thistles were spared!Sólo ha sobrevivido el cardo.
God -if it exists- goes too far,Dios, si existe, exagera.
Goes too far!¡Exagera!
  
And then, so wicked and greedy,Encima el lobo feroz, glotón
And bucolic – my foot!Y para nada bucólico,
Towards young Janet's flockA zamparse el rebaño de Jeanneton
The wolf is walking out of the wood.Sale del bosque decidido.
Not even one tender lambkin is spared,Sin perdonar ni a un corderillo
He devours and swallows everything.Todo lo devora y lo digiere.
Well, are they kidding in heaven?¿A qué juegan en el cielo?
God -if it exists- goes too far,Dios, si existe, exagera.
Goes too far!¡Exagera!
  
Was it enough? Well, Corydon,Pero además, Coridón,
The sweetheart of the young shepherdessPrometido de la pastorcita,
- Who regularly attended the mass- Que asistía puntual a la parroquia
In all her dreams of spiritual love -Y soñaba con amores intemporales -
- Are they kidding in heaven? -¿A qué juegan en el cielo?
Followed a much prettier young harlotSe ha ido detrás de los muslos
Charmingly waddling in the street.Más bellos y ligeros de una descocada.
God -if it exists- goes too far,Dios, si existe, exagera.
Goes too far!¡Exagera!
  
Adieu to pastures, adieu to sheep,Adiós praderos, adiós corderos,
Adieu to young Janet's salad days.Adiós días dorados de la pastora,
Well, are they kidding in heaven?¿A qué juegan en el cielo?
Why should all this be paid so dearly?¿Están acaso tirando los dados?
When it hails hard on parsley,Es malvado y estúpido actuar así,
It's really nasty! I suggestEn momentos de tanto apuro. Sugiero
To discuss the thing on next Concile.Que se discuta la cuestión en el próximo concilio.
God -if it exists- goes too far.Dios, si existe, exagera.
Goes too far!¡Exagera!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org