Rin del angelito
Violeta ParraTraduzione svedese di Brita Åhman da Cancioneros.com | |
RIN DEL ANGELITO Già sale al cielo l'angioletto tanto amato a pregare per i nonni, papà, mamma e i fratellini. Quando muore la carne l'anima cerca un posticino dentro a un papavero o in un passerotto. La terra lo sta aspettando con il cuore aperto; per questo l'angioletto sembra proprio sia sveglio. Quando muore la carne l'anima cerca il suo centro nel fulgore di una rosa o di un pesciolino nuovo. Nella piccola culla di terra lo ninnerà una campana, mentre la pioggia gli lava il visetto la mattina. Quando muore la carne l'anima cerca il suo posto nel mistero del mondo che le ha spalancato la finestra. Le farfalle tutte allegre al vedere il bell'angioletto attorno alla culla vanno in giro pian pianino. Quando muore la carne l'anima va dritta dritta a salutare la luna, passando per la stella del mattino. Dove è andata la sua grazia, dov'è finita la sua dolcezza? Perché il suo corpo cade come la frutta matura? Quando muore la carne l'anima cerca lassù la spiegazione della sua vita interrotta così in fretta; il motivo della sua morte, prigioniera in una tomba. Quando muore la carne L'anima rimane oscura. | LILLA ÄNGELNS DANS Nu far han rakt upp i himlen, vår lilla älskade son. Där ber han för sina syskon, de har vi också som lån. Kroppen den dör och försvinner men själen söker sig hit till en fågel i skogen, till en förgätmigej. Jorden den väntar på honom här med sin öppnade famn, därför är kinden så rosig, själen har kommit i hamn När kroppen dör och försvinner vill själen söka sig till rosen daggiga skimmer, till gräs och timotej. Se hur hans vagga på jorden rörs av den dansande vinden, regnet det droppar från linden, sköljer den rodnade kinden. Kroppen den dör och försvinner men själen får sitt mönster i jordens djupa mysterium som öppnat har sitt fönster. Fladdrar en skimrande fjäril omkring hans vagga i vrån undrar jag stilla i hjärtat: Var är min älskade son? Kroppen den dör och försvinner men själen som en tärna flyger och hälsar på månen och på en aftonstjärna. Vart tog hans älsklighet vägen, var är den rundade kinden? Måste han falla som löven föll för den isande vinden? Kroppen den dör och försvinner men själen söker svar: Varför försvann han så tidigt bort till en enslig grav? Hur ska vi leva med sorgen vi andra som finns kvar? Själen den dansar i solen och himmelen är klar. |