O madre mia (La gerra turko-bulgara)
anonimo
Originale | Versione italiana di Riccardo Venturi |
O MADRE MIA (LA GERRA TURKO-BULGARA) | O MADRE MIA (LA GUERRA TURCO-BULGARA) |
O madre mia | O madre mia |
tu muy kerida, | amatissima, |
de ke 'stas triste | perché sei triste |
en este dia? | in questo giorno? |
Keridos ijikos, | Cari figli miei, |
yorad la manziya | piangete la disgrazia |
ke amargo | che ha amareggiato |
muestra famiya. | la nostra famiglia. |
Tu ermano el grande | Tuo fratello grande |
ke l'era soldado, | che era soldato |
el fue matado | è stato ammazzato |
en Lule Burgaz. | a Lule Burgas. |
En esta gerra | In questa guerra |
lo ke se vido, | quante se n'è viste |
las krueldades | di crudeltà |
de la Bulgaria. | della Bulgaria. |
L'armada turka | L'armata turca |
era komandada | era comandata |
por el ministro | dal ministro |
Enver Pasha. | Enver Pascià. |
Adelantre, adelantre, | Avanti, avanti, |
ivan gritando, | andavan gridando, |
a Edirne | a Edirne |
ivan entrando. | stavano entrando. |
Maldicho seas | Sii maledetto, |
tu, rey Ferdinan, | re Ferdinando, |
ke tu kavzares | che hai causato |
todo 'ste mal. | tutto questo male. |
Djemidos amargos | Lamenti amari |
de kriaturas | di ragazzi |
ivan suviendo | stavan salendo |
a las alturas. | lassù sui monti. |