Language   

Когда умирают кони…‎

Velimir Chlebnikov / Велимир Хлебников
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese di J-C Lanne, trovata qui.
QUANDO STANNO MORENDOQUAND MEURENT
Quando stanno morendo, i cavalli respirano,
quanto stanno morendo, le erbe instristiscono,
quando stanno morendo, i soli si spengono,
quando stanno morendo,
gli uomini cantano
Quand meurent les chevaux, ils soufflent,
Quand meurent les plantes, elles se fanent,
Quand meurent les soleils, ils s’éteignent,
Quand meurent les hommes, ils entonnent des chants.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org