Когда умирают кони…
Velimir Chlebnikov / Велимир ХлебниковTraduzione francese di J-C Lanne, trovata qui. | |
QUANDO STANNO MORENDO | QUAND MEURENT |
Quando stanno morendo, i cavalli respirano, quanto stanno morendo, le erbe instristiscono, quando stanno morendo, i soli si spengono, quando stanno morendo, gli uomini cantano | Quand meurent les chevaux, ils soufflent, Quand meurent les plantes, elles se fanent, Quand meurent les soleils, ils s’éteignent, Quand meurent les hommes, ils entonnent des chants. |