Когда умирают кони…
Velimir Chlebnikov / Велимир Хлебников
Loading...
| Traduzione neerlandese trovata qui qui |
QUAND MEURENT | ALS PAARDEN STERVEN |
| |
Quand meurent les chevaux, ils soufflent, | Als paarden sterven - snuiven ze |
Quand meurent les plantes, elles se fanent, | Als grassen sterven - verdorren ze |
Quand meurent les soleils, ils s’éteignent, | Als zonnen sterven - doven ze uit |
Quand meurent les hommes, ils entonnent des chants. | Als mensen sterven - zingen ze liederen |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.