Lingua   

Vautres que siatz assemblats

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVAUTRES QUE SIATZ ASSEMBLATS
VAUTRES QUE SIATZ ASSEMBLATSVAUTRES QUE SIATZ ASSEMBLATS
VAUTRE QUE SIAS ASSEMBLA
1. La versione degli Henno de Rose
1. Henno de Rose's version
1. La version de Henno de Rose
1. Henno de Rosen versio
Henno de Rose, Noël en Provence / Provençal Christmas / Natale in Provenza, 1998
Vautres que siatz assemblats
Au dondon de la campana,
Podètz ben viure en solaç
Mentre que l'infèrn s'afana.
Siam venguts a sauvament,
Cantèm donc segurament.
{{video https://www.youtube.com/watch?v=WIcv132XbTA}}
L'enfant que v'èra promés
Ven a tots sauvar la vida.
Es nat au bot de nòu mes
D'una vèrge tan polida
Que la planeta dau jorn
D'ela emprunta sa lusor.
Vautres que sias assembla
Au doundoun de la campano
Poudès ben viéure en soulas
Mentre que l’infèr s’afano.
Sian vengut a sauvamen,
Canten dounc jouiousamen.
Ansin nos l'avián cantat
Los profètas de son paire.
Un àngel, d'autre costat,
Descendèt non i a pas gaire
Per dire "Ave Maria,
Ave plena gratia".
L’enfant que n’èro proumés
Vèn a tous sauva la vido :
Es na au bout de nòu mes
D’uno Vierge tan poulido
Quel la planeto dóu jour
D’elo emprunto sa lusour.
Per tots caires e cantons
Non s'i vei que faire fèsta:
Los uns brandan lo menton,
Los autres clinan la tèsta.
Quand non pòdon plus velhar,
Non fan ren que badalhar.
Ansin nous l’avien canta
Li proufèto de soun paire ;
Un ange, d’autre coustat,
Descènd, e non i’a pas gaire
Pèr dire : Ave Maria,
Ave plena gratia.
N'i a qu'Eròdes lo maraud
Que li faga trista mina,
Per li far faire lo saut
De per tots costats lo mina,
Mai contra lo dieu vivent
Son poder non vaudrà ren.
Per tout caire e cantoun
Noun si vèi que faire fèsto,
Lis un brandon lo mentoun,
Lis autre clinon la tèsto,
Quand noun podon plus veilha,
Noun fan rèn que badailha.
Car per melhor jogar son torn,
Ai mages fa bòna chièra
E los prèga qu'au retorn
Repassen per sa carrièra.
Eles senton ben lo fum,
Ne veirà pas la coa d'un.
N'i’a qu'Herodes lo marau
Que li fague tristo mino,
Per li far faire lo sau
De per tout coustat lo mino,
Mai countro lo dióu viven
Soun pouder noun vaudra ren.
Per veire aqueu bèu garçon,
Fau laissar tota cautèla
Car eu es totjorn amont
Que fa bòna sentinèla:
Non vòu que ren de malin
Entre dins son bèu jardin.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org