Language   

La guerre de '14-'18

Georges Brassens
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione tedesca di Franz-Josef Degenhardt
LA GUERRE DE '14-'18WELTKRIEG NR. 1
  
Depuis que l´homme écrit l´HistoireHätt ich aus Kriegen den zu wählen,
Depuis qu´il bataille à cœur joieder mir am besten so gefällt -
Entre mille et une guerr´ notoires1000 und mehr müßte man zählen,
Si j´étais t´nu de faire un choixdie es gab auf dieser Welt -
A l´encontre du vieil Homèrewürde ich gar nicht erst lange raten,
Je déclarerais tout de suite:auch Bedenken hätt ich keins.
"Moi, mon colon, cell´ que j´préfère,Ich bin Fan, Herr Oberst gestatten,
C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huit!"von Weltkrieg Nr. 1
  
Est-ce à dire que je mépriseNicht, daß ich all die guten alten
Les nobles guerres de jadisnoblen Kriege bloß veracht‘,
Que je m´soucie comm´ d´un´cerisediese herrlich bunten Gestalten,
De celle de soixante-dix?die sich tümmelten in der Schlacht
Au contrair´, je la révèreDoch diese Kavallerie-Attacken,
Et lui donne un satisfecitLanze und Säbel, alles nicht meins —
Mais, mon colon, celle que j´préfèreich bin Fan, Herr Oberst gestatten,
C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huitvon Weltkrieg Nr. 1
  
Je sais que les guerriers de SparteEinige gab es, und die waren
Plantaient pas leurs epées dans l´eaufabelhaft lang und voller Witz —
Que les grognards de Bonapartedamals Troja, doch an Jahren
Tiraient pas leur poudre aux moineauxlänger noch die vom Alten Fritz.
Leurs faits d´armes sont légendairesAuci nach dem Dreißi hatten
Au garde-à-vous, je les félicitealle noch nicht genug davon, scheint‘s.
Mais, mon colon, celle que j´préfèreIch bleib Fan, Herr Oberst gestatten,
C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huitvon Weltkrieg Nr. 1
  
Bien sûr, celle de l´an quaranteJa auch die echten Heiligen Kriege
Ne m´as pas tout à fait déçugegen die Heiden waren gut,
Elle fut longue et massacranteall diese Kreuz- und anderen Züge.
Et je ne crache pas dessusund da floß auch sehr viel Blut.
Mais à mon sens, elle ne vaut guère— Sicher noch wahre Heldentaten.
Guèr´ plus qu´un premier accessitda waren Gott und Gold auch noch eins.
Moi, mon colon, celle que j´ préfèreDoch ich bleib Fan, Herr Oberst gestatten,
C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huitvon Weltkrieg Nr. 1
  
Mon but n´est pas de chercher noiseEin sehr gewaltiges Massaker
Au guérillas, non, fichtre, nonwar auch der Weltkrieg Nr. 2:
Guerres saintes, guerres sournoisesGanz Europa im Brandgeflacker,
Qui n´osent pas dire leur nom,war ja selber mit dabei.
Chacune a quelque chos´ pour plaireDoch für uns echte Bellokraten
Chacune a son petit méritenur die Kopie von Numero Eins.
Mais, mon colon, celle que j´préfèreIch bleib Fan, Herr Oberst gestatten,
C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huitvon Weltkrieg Nr. 1
  
Du fond de son sac à malicesAlso, Herr Oberst, wollen mal warten,
Mars va sans doute, à l´occasion,ist ja vielleicht noch gar nicht Schluß.
En sortir une, un vrai déliceWenn die Raketen erst mal starten,
Qui me fera grosse impressionkommt es zum großen Todeskuß.
En attendant je persévèreDanach bleiben nur noch paar Ratten,
A dir´ que ma guerr´ favoritedoch bis dahin bleib ich bei meins.
Cell´, mon colon, que j´voudrais faireIch bin Fan, Herr Oberst gestatten,
C´est la guerr´ de quatorz´-dix-huit.von Weltkrieg Nr. 1.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org