Lunedì
Primo Levi
Loading...
Originale | Version française – LUNDI [17 janvier 1946] – Marco Valdo M.I.... |
LUNEDÌ | LUNDI |
| |
Che cosa è più triste di un treno? | Quoi de plus triste qu'un train ? |
Che parte quando deve, | Qui part quand il faut, |
Che non ha che una voce, | Qui n'a qu'une voix, |
Che non ha che una strada. | Qui n'a qu'une voie, |
Niente è più triste di un treno. | Rien n'est plus triste qu'un train. |
O forse un cavallo da tiro. | Ou peut-être un cheval de trait. |
È chiuso fra due stanghe, | Il est enfermé dans ses œillères |
Non può neppure guardarsi a lato. | Et ne peut regarder de côté. |
La sua vita è camminare. | Sa vie est marcher. |
E un uomo? Non è triste un uomo? | Et un homme ? Ce n'est pas triste un homme ? |
Se vive a lungo in solitudine | S'il vit à longueur de solitude |
Se crede che il tempo è concluso | S'il croit que son temps est fini. |
Anche un uomo è una cosa triste. | Même un homme est une chose triste. |