Language   

Inneres Auge

Franco Battiato
Back to the song page with all the versions


Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation /...
Inner Eye

Like a howling pack of wolves
Running down sloping plateaus,
Or a swarm of bees
Relentlessly devouring fragrant petals,
They roll down like rocks falling
From high, crumbling mountains.

You say:
What's wrong if they give private parties
With pretty girls to cheer medical barons
And high servants of the State?
There's been misunderstanding:
Why should we pay
Also for the extras of a bunch of morons?

What power has law
Where only money rules?
Justice is nothing but common marchandise... [1]
What would quacks, frauds, swindlers live on
If they hadn't ready money
They throw to the people like bait to the fish?

The horizontal line
Leads us to materiality,
The vertical line to spirituality.[2]
Inner eye,
The inner eye

With closed eyelids
You perceive a glimmer that, with time,
And you need patience,
Opens to the inner look
Inner eye,
The inner eye

The horizontal line
Leads us to materiality,
The vertical line to spirituality.

The horizontal line
Inner eye
Leads us to materiality
The inner eye
The vertical line to spirituality.

But when I regain myself and my way,
Reading, studying
And listening to the Great of the past,
The wonders of creation appear to me
When I just listen to a sonata by Corelli.
Ojo interior

Como una manada de lobos
Que desciende de los altiplanos aullando,
O un enjambre de abejas,
Implacables devoradoras de pétalos perfumados,
Precipitándose, rodando como rocas
De altísimas montañas en ruinas.

Uno dice:
¿Qué mal hay en organizar fiestas privadas
Con bellas chicas, para alegrar a adjuntos
Y servidores del estado?
No nos hemos entendido.
¿Y por qué deberíamos pagar
También los extras de los imbéciles?

¿Qué pueden hacer las leyes
Donde reina solo el dinero?
La justicia no es más que una mercancía pública…
¿De qué vivirían los charlatanes y estafadores
Si no hubiera moneda sonante
Para lanzar como anzuelos entre la gente?

La línea horizontal
Nos impulsa hacia lo material,
La vertical hacia lo espiritual.
Ojo interior
El ojo interior

Con los párpados cerrados
Se entrevé un destello,
Que con el tiempo,
Y se requiere paciencia,
Se abre a la mirada interior
Ojo interior,
El ojo interior

La línea horizontal
Nos impulsa hacia lo material,
La vertical hacia lo espiritual.

La línea horizontal
Ojo interior
Nos impulsa hacia lo material
El ojo interior
La vertical hacia lo espiritual.

Más cuando regreso a mí, sobre mi camino,
Para leer y estudiar,
Escuchando a los grandes del pasado,
¡Me basta una sonata de Corelli,
Para que me maraville de la creación!
[1] "Quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat, aut ubi paupertas vincere nulla potest? Ipsi qui Cynica traducunt tempora pera, non numquam nummis vendere vera solent. Ergo iudicium nihil est nisi publica merces, atque eques in causa qui sedet, empta probat”.

Gaius Petronius Arbiter, Satyricon, ch. XIV

[2] From the intersection of both lines arises the symbol of the cross, a symbol preceding Christianism and representing the duality of matter and spirit. The intersection also represents the fusion of both opposites, forming a new state of conscience.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org