Lingua   

Laura e l’avvenire

Ivano Fossati
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LAURA ET L'AVENIR – Marco Valdo M.I. – 20...
LAURA E L’AVVENIRELAURA ET L'AVENIR
Laura l'avvenire ci sfugge
Tutto sta cambiando
Amore e lavoro per esempio
Tutto sta mancando
Laura notre avenir nous échappe
Tout va changeant
Amour et travail par exemple
Tout va manquant
La parte buona della nostra vita è ancora là nei bar sulla strada
Col futuro che ci lluminava
La meilleure part de notre vie
Est encore là dans les bars de la rue
Quand le futur nous illuminait.
Sembravi spaventata al primo incontro
Col tuo sorriso leggero
Sembravi più fragile mentre
Preparavi in fondo agli occhi
Quell'attentato che sono le lacrime al mio desiderio sincero
Laura prendi il tuo coraggio e abbracciami
Abbracciami
Tu semblais épouvantée à notre première rencontre
Avec ton sourire léger
Tu semblais plus fragile encore
Quand tu préparais au fond de tes yeux
Cet attentat que tes larmes sont pour mon désir sincère
Laura empoigne ton courage et embrasse-moi
Embrasse-moi.
Ora questo posto non fa più per noi
Questo è un deserto di democrazia
Oggi che la fabbrica chiude tutti se ne andranno
Lasciamo libera la scena anche noi
Vieni
À présent, ce n'est plus un endroit pour nous
La démocratie a déserté
Aujourd'hui que l'usine ferme, tous s'en iront.
Nous laisserons la scène nous aussi
Viens !
E' così vero che non ha senso e forse
L'indifferenza dei giorni
Laura prendi il tuo cappello e andiamo
C'est vrai et ça n'a aucun sens
Et peut-être au long des jours, l'indifférence.
Laura prend ton chapeau et allons-nous en.
Che di strada di strada di strada ne avremo da raccontare
In mezzo alla polvere di acido e d'argento
Ti amavo ti amo e aggiungo mite un sentimento
Dai prendi anche il mio cappotto dalla sedia
Che ce ne andiamo noi due
Des rues, des rues, des rues, nous en aurons à raconter
Dans la poussière d'acide et d'argent
Je t'aimais, je t'aime et doucement s'ajoute un sentiment
Va, prends aussi mon manteau
Que nous nous en allions à deux.
Ora questo posto non fa più per noi
Questo è un deserto della fantasia
Ora questo posto non fa più per noi
À présent, ce n'est plus un endroit pour nous
L'imagination a déserté
À présent, ce n'est plus un endroit pour nous.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org