Language   

Quello che manca al mondo

Ivano Fossati
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – CE QUI MANQUE AU MONDE – Marco Valdo M.I....
QUELLO CHE MANCA AL MONDOCE QUI MANQUE AU MONDE
  
Quello che manca al mondo è un poco di silenzioCe qui manque au monde, c'est un peu de silence.
Quello che manca in questo mondo è il perdono che non vedo e non sentoCe qui manque dans ce monde, c'est le pardon que je ne vois et n'entends pas.
Tutta la gente intorno sogna di cavalcare il temporaleTous les gens autour rêvent de surmonter l'orage.
Quello che serve alla vita è acqua e saleCe qui sert à la vie, c'est l'eau et le sel.
  
Io non sono quell'uomo che aveva un sognoJe ne suis pas cet homme qui avait un rêve.
Che ne è stato dei sogni di questo tempo?Qu'en est-il des rêves de ce temps ?
Di che cosa parliamo in questa vita?De quoi parlons-nous dans cette vie ?
Di che cosa nutriamo i nostri figli?De quoi nourrissons-nous nos enfants ?
  
Quello che mancherà domani è un monumento all'uguaglianzaCe qui manquera demain, c'est un monument à l'égalité.
Quello che manca già stanotte sono mille parole d'amoreCe qui manque déjà cette nuit, ce sont mille mots d'amour.
Perché c'è gente che parla d'amore in una lingua mortaCar il y a des gens qui parlent d'amour dans une langue morte.
Sono vivi e gli basta e sanno aspettareIls sont vivants : ça leur suffit et ils savent attendre.
Ma in questa estate che sembra piuttosto DicembreMais dans cet été qui ressemble plutôt à décembre
Non tutto va bene oppure sì, se vi pareTout ne va pas bien ou plutôt si, s'il vous semble.
  
Quello che manca al mondo lo vedo bene coi miei occhiCe qui manque au monde, je le vois bien avec mes yeux.
Quello che manca in questo mondo non lo posso raccontareCe qui manque dans ce monde, je ne peux pas le raconter.
Io non sono quell'uomo che aveva un sognoJe ne suis pas cet homme qui avait un rêve
E nemmeno l'artista che aveva un donoEt même pas, l'artiste qui avait un don.
Ma anche un solo pensiero fa stradaMais aussi une seule pensée fait son chemin
Come tutte le grandi illusioniComme toutes les grandes illusions .
  
Quello che manca al mondo è un poco di silenzioCe qui manque au monde, c'est un peu de silence.
Quello che manca in questo mondo è il perdono che non vedo e non sentoCe qui manque dans ce monde, c'est le pardon que je ne vois et n'entends pas.
Quello che manca al mondo è un poco di silenzioCe qui manque au monde, c'est un peu de silence.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org