Language   

Todesfuge

Diamanda Galás
Back to the song page with all the versions


NEERLANDESE / DUTCH / NÉERLANDAIS / HOLLANTI
ФУГА СМЕРТИ [1]

Чёрное млеко рассвета мы пьём его на ночь
мы пьём его в полдень и утром мы пьём его ночью
мы пьём его пьём
мы роем могилу в ветрах так не тесно лежать
человек живёт в доме играет со змеями пишет
когда темнеет в Германию твой волос златой Маргарита
он пишет он выйдет из дома и звёзды мерцают он свистнет своих кобелей
он свистнет евреев к себе чтоб копали могилу в земле
он даст нам приказ плясовую играть

Чёрное млеко рассвета мы пьём тебя ночью
мы пьём тебя утром и в полдень мы пьём тебя на ночь
мы пьём тебя пьём
Человек живёт в доме играет со змеями пишет
когда темнеет в Германию твой волос златой Маргарита
Твой волос как пепл Суламит мы копаем могилу в ветрах так не тесно лежать

Он крикнет одним недра глубже взрывать другим играть и петь
он схватит железо на поясе взмах его глаза голубы
вы глубже вонзайте лопаты а вы плясовую играйте

Чёрное млеко рассвета мы пьём тебя ночью
мы пьём тебя в полдень и утром мы пьём тебя на ночь
мы пьём тебя пьём
человек живёт в доме твой волос златой Маргарита
твой волос как пепл Суламит он змеями играет

Он крикнет нежнее играйте смерть смерть это мастер германский
он крикнет темнее касайтесь скрипок подниметесь в воздух как дым
найдёте могилу свою в облаках так не тесно лежать

Чёрное млеко рассвета мы пьём тебя ночью
мы пьём тебя в полдень смерть это мастер германский
мы пьём тебя утром и на ночь мы пьём тебя пьём
смерть это мастер германский его глаз голубой
свинцовой пулей настигнет тебя он и точно настигнет
человек живёт в доме твой волос златой Маргарита
он травит на нас кобелей он дарит нам в ветре могилу
мечтая играет со змеями смерть это мастер германский

твой волос златой Маргарита
твой волос как пепл Суламифь

SIRENE

Zwarte melk van de vroegte we drinken haar 's avonds
we drinken haar 's middags en 's morgens we drinken haar 's nachts
we drinken en drinken
we graven een graf in de lucht daar ligt men niet krap
Er woont een man in dit huis
hij speelt met de slangen hij schrijft
hij schrijft als het schemert naar Duitsland je goudblonde haar Margarete
hij schrijft het en komt uit z'n huis en de sterren beginnen te flonkeren hij fluit z'n honden naar buiten
hij fluit z'n joden naar voren beveelt ze een graf in de aarde te graven
hij beveelt ons speel dat de dans kan beginnen

Zwarte melk van de vroegte we drinken je 's nachts
we drinken je 's morgens en 's middags we drinken je 's avonds
we drinken en drinken
Er woont een man in dit huis hij speelt met de slangen hij schrijft
hij schrijft als het schemert naar Duitsland je goudblonde haar Margarete
Je asgrauwe haar Sulamith we graven een graf in de lucht daar ligt men niet krap

Hij roept steek dieper de grond in jullie hier jullie daar zing en speel
hij rukt aan het staal van z'n riem hij zwaait het z'n ogen zijn blauw
steek dieper de spaden blijf spelen opdat men zal dansen

Zwarte melk van de vroegte we drinken je 's nachts
we drinken je 's middags en 's morgens we drinken je 's avonds
we drinken en drinken
er woont een man in dit huis je goudblonde haar Margarete
je asgrauwe haar Sulamith hij speelt met de slangen
Hij roept speel de dood eens wat zoeter de dood is een meester uit Duitsland
hij roept strijk de violen wat triester dan stijg je als rook naar de hemel
dan krijg je een graf in de wolken daar ligt men niet krap

Zwarte melk van de vroegte we drinken je 's nachts
we drinken je 's middags de dood is een meester uit Duitsland
we drinken je 's avonds en 's morgens we drinken en drinken
de dood is een meester uit Duitsland en blauw zijn z'n ogen
hij raakt je met kogels van lood hij staat onbewogen
er woont een man in dit huis je goudblonde haar Margarete
hij hitst z'n bloedhonden tegen ons op hij schenkt ons een graf in de lucht
hij speelt met de slangen en droomt dat de dood is een meester uit Duitsland

je goudblonde haar Margarete
je asgrauwe haar Sulamith


[1] FUGA SMERTI

Čërnoe mleko rassveta my p'ëm ego na noć
my p'ëm ego b poldeń i utrom my p'ëm ego noćju
my p'ëm ego p'ëm
my roem mogilu v vetrax tak ne tesno ležat'
čelovek živët v dome igraet so zmejami pišet
kogda temneet v Germaniju voj volos zlatoj Margarita
on pišet on vyjdet iz doma i zvëzdy mercajut on svistnet svoix kobelej
on svistnet evreev k sebe čtob kopali mogilu v zemle
on dast nam prikaz pljasovuju igrat'

Čërnoe mleko rassveta my p'ëm tebja noćju
my p'ëm tebja utrom i v poldeń my p'ëm tebja na noć
my p'ëm tebja p'ëm
čelovek živet v dome igraet so zmejami pišet
kogda temneet v Germaniju tvoj volos zlatoj Margarita
tvoj volos kak pepl Sulamit my kopaem mogilu v vetrax tak ne tesno ležat'

On kriket odnim nedra glubže vzryvat' drugim igrat' i pet'
on sxvatit železo na pojase vzmax ego glaza goluby
by glubže vonzajte lopaty a vy pljasovuju igrajte

Čërnoe mleko rassveta my p'ëm tebja noćju
my p'ëm tebja v poldeń i utrom my p'ëm tebja na noć
my p'ëm tebja p'ëm
čelovek živët v dome tvoj volos zlatoj Margarita
tvoj volos kak pepl Sulamti om zmejami igraet
on kriknet nežnee igrajte smert' smert' êto master germanskij
on kriknet temnee kasajteś skripik podnimeteś v vozdux kak dym
najdëte mogilu svoju v oblakax tak ne tesno ležat'

Čërnoe mleko rassveta my p'ëm tebja noćju
my p'ëm tebja v poldeń smert' êto master germanskij
my p'ëm tebja utrom i na noć my p'ëm tebja p'ëm
smert' êto master germanskij ego glaz goluboj
svincovoj pulej nastignet tebja on i točno nastignet
čelovek živët v dome tvoj volos zlatoj Margarita
on travit na nas kobelej on darit nam v vetre mogilu
mečtaja igraet on zmejami smert' êto master germanskij

tvoj volos zlatoj Margarita
tvoj volos kak pepl Sulamif'


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org