Language   

Άνοιξε, άνοιξε

Diamanda Galás
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di curros_mujer, da stixoi.info
ΆΝΟΙΞΕ, ΆΝΟΙΞΕ¡ABRA, ABRA!
Το παράθυρο κλεισμένο,
σφαλισμένο, σκοτεινό,
για ποιο λόγο δεν τ' ανοίγεις
πεισματάρα, να σε 'δω;
Ventana cerrada,
asegurada, oscura,
¿Por qué no la abres,
terca, para mi verte?
Άνοιξε, άνοιξε,
γιατί δεν αντέχω,
φτάνει πια, φτάνει πια
να με τυραννάς.
¡Abra! ¡Abra! ,
porque no puedo soportarlo,
¡Ya basta! ¡Ya basta!
tú me torturas.
Ξεροστάλιασα στ' αγιάζι
ώρες να σου τραγουδώ,
η καρδιά μου φλόγες βγάζει,
μα δε βγαίνεις να σε 'δω.
Había enfriado
cantando para ti durante horas,
mi corazón está en llamas,
pero tú no vienes fuera
para que yo te vea
Άνοιξε, άνοιξε,
γιατί δεν αντέχω,
φτάνει πια, φτάνει πια
να με τυραννάς.
¡Abra! ¡Abra! ,
porque no puedo soportarlo,
¡Ya basta! ¡Ya basta!
tú me torturas.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org