Language   

Άνοιξε, άνοιξε

Diamanda Galás
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana di Roberto Patritti, da www.stixoi.info
ΆΝΟΙΞΕ, ΆΝΟΙΞΕAPRI APRI
  
Το παράθυρο κλεισμένο,La finestra chiusa,
σφαλισμένο, σκοτεινό,sbarrata, scura,
για ποιο λόγο δεν τ' ανοίγειςper quale ragione non mi apri
πεισματάρα, να σε 'δω;testardo , che ti possa vedere ?
  
Άνοιξε, άνοιξε,Apri, apri,
γιατί δεν αντέχω,che non lo sopporto,
φτάνει πια, φτάνει πιαbasta adesso, basta
να με τυραννάς.tormentarmi.
  
Ξεροστάλιασα στ' αγιάζιSto aspettando nel gelo
ώρες να σου τραγουδώ,da ore per cantare per te,
η καρδιά μου φλόγες βγάζει,il mio cuore sprizza fiamme,
μα δε βγαίνεις να σε 'δω.ma non esci che ti possa vedere.
  
Άνοιξε, άνοιξε,Apri, apri,
γιατί δεν αντέχω,che non lo sopporto,
φτάνει πια, φτάνει πιαbasta adesso, basta
να με τυραννάς.tormentarmi


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org