Volta la carta
Fabrizio De AndréOriginal | La versione inglese di Dennis Criteser [2014] |
VOLTA LA CARTA | TURN THE CARD OVER |
C'è una donna che semina il grano volta la carta si vede il villano il villano che zappa la terra volta la carta viene la guerra per la guerra non c'è più soldati a piedi scalzi son tutti scappati | There’s a woman who sews the wheat, turn the card over, you’ll see a peasant, a peasant who tills the earth’s plain, turn the card over, there comes a war, for the war there are no more soldiers, barefoot, they’ve all fled. |
Angiolina cammina cammina sulle sue scarpette blu carabiniere l'ha innamorata volta la carta e lui non c'è più carabiniere l'ha innamorata volta la carta e lui non c'è più. | Angiolina walks, she walks in her blue shoes. A policeman charmed her, turn the card over and he’s no longer there. A policeman did charm her, turn the card over and he's no longer there. |
C'è un bambino che sale un cancello ruba ciliege e piume d'uccello tirate sassate non ha dolori volta la carta c'è il fante di cuori Il fante di cuori che è un fuoco di paglia volta la carta il gallo si sveglia. | There’s a boy who climbs over a gate, he pilfers sweet cherries and bird feathers, he throws stones and has no sorrows, turn the card over, there's the Jack of Hearts, Jack of Hearts who's a flash in the pan, turn the card over, the rooster awakens. |
Angiolina alle sei di mattina s'intreccia i capelli con foglie d'ortica ha una collana di ossi di pesca la gira tre volte in mezzo alle dita ha una collana di ossi di pesca la conta tre volte intorno alle dita. | Angiolina at six in the morning weaves some nettle leaves into her hair. She has a necklace of peach stones that she turns three times 'round her fingers. She has a necklace of peach stones, she counts it three times between her fingers. |
Mia madre ha un mulino e un figlio infedele gli inzucchera il naso di torta di mele Mia madre e il mulino son nati ridendo volta la carta c'è un pilota biondo Pilota biondo camicie di seta cappello di volpe sorriso da atleta | My mother has a mill and an unfaithful son, she sweetens his nose with an apple pie. My mother and the mill were both born laughing, turn the card over there’s a blond pilot, a blond pilot, tops of silk, cap of fox fur, smile of an athlete. |
Angiolina seduta in cucina che piange, che mangia insalata di more. Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira veloce che parla d'amore Ragazzo straniero ha un disco d'orchestra che gira che gira che parla d'amore. | Angiolina seated in the kitchen, who cries, who eats a mulberry salad. A young foreign boy has a disc of an orchestra that spins fast, that speaks of love. A young foreign boy has a disc of an orchestra that spins and spins, that speaks of love. |
Madamadorè ha perso sei figlie tra i bar del porto e le sue meraviglie Madamadorè sa puzza di gatto volta la carta e paga il riscatto paga il riscatto con le borse degli occhi piene di foto di sogni interrotti | Madame Dorè lost six daughters midst the bars of the port and its allures. Madame Dorè knows the stink of a cat, turn the card over and she pays the ransom, she pays the ransom with the bags under her eyes, full of photos of dreams interrupted. |
Angiolina ritaglia giornali si veste da sposa canta vittoria chiama i ricordi col loro nome volta la carta e finisce in gloria chiama i ricordi col loro nome volta la carta e finisce in gloria. | Angiolina is cutting up magazines, dressed as a bride, of victory she sings. She calls forth her memories with their names, turn the card over and it ends in glory. She calls forth her memories with their names, turn the card over and it ends in glory. |