Langue   

Ariva i barbari

Alberto D'Amico
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersion française – LES BARBARES ARRIVENT – Marco Valdo M.I....
ARIVA I BARBARILES BARBARES ARRIVENT
  
Ariva i barbari a cavaloLes barbares arrivent à cheval
i gh'à do corni par capeloIls ont deux cornes pour chapeau
xe 'na valanga che se butaC'est une avalanche qui s'abat
i gh'à la fame aretrataIls ont un arriéré de faim
i gh'à brusà tuto l'ImperoIls ont brûlé tout l'Empire
scampemo che i ne vol magnar.Fuyons, ils veulent nous manger.
  
Scampemo scampemo portemo le vacheFuyons, fuyons, emportons nos vaches
le strasse i peoci i gati le ocheNos hardes nos poux nos chats nos oies
monté tuti in barca ve spenso col remoMontez tous sur la barque, je vais ramer
sté fermi sinò se rebaltemoRestez tranquilles sinon nous allons verser
stà bona Luisa no state dar penaT'en fais pas Luisa, on ne te laissera pas en peine
te trovo 'na casa fora in barenaCette nuit nous dormirons dehors sur la lagune
bona Luisa 'na casa se trovaT'en fais pas Luisa, on te trouvera une maison
'sta note dormimo soto da provaCette nuit nous dormirons sous la proue
stà bona coversi el fio che tosseMa bonne, couvre l'enfant qui tousse
doman magnaremo polenta e pesse.Demain, nous mangerons la polenta et le poisson.
  
E co 'sta barca e 'sta lagunaEt avec cette barque et cette lagune
tira la rede che la xe pienaTire le filet qui est plein
fa pian Luisa che la se sbregaFais doucement Luisa, il va se rompre
vien su Venessia el sol la sugaLe soleil au-dessus Venise se sèche
ma vien marubio e i piratiMais il attire l'air mauvais et les pirates
la nostra orada i s'à robà.Ils ont volé notre dorade.
  
Co le scage i s'à fato 'na flota veloceAvec les écailles, ils ont fait une flotte rapide
coi spini archi lance e freceAvec les arêtes des arcs des lances et des flèches
i squarta i te buta l'ogio che bogeIls écartèlent jettent de l'huile bouillante
el capo pirata se ciama DogeLe chef des pirates se nomme le Doge
e statue e marmi colone e oriStatues marbres colonnes et ors
xe roba robada ai greghi e ai moriVolés aux Grecs et aux Maures
i le ciama belesse ma mi gh'ò pauraIls les appellent des beautés, mais j'ai peur
par un toco de marmo i me manda in gueraPour un bout de marbre, ils m'envoient à la guerre
nati de cani i xe pieni de scheiFils de chiens, ils sont pleins de pognon
e mi e Luisa magnemo fasiòi.Et moi Luisa, je mange des oignons.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org