Language   

Lu dudici jnnaru 1848

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di Antonino Uccello.
LU DUDICI JNNARU 1848IL DODICI GENNAIO 1848
  
A li dúdici jnnaru quarantottuIl dodici gennaio quarantotto
spinci' la testa ddu Palermu afflittu (1),Alza la testa Palermo l’afflitta,
misi focu a la mina e fici bottu,mise fuoco alla mina e fece botto
cu grolia ha vinnicatu lu sò grittu:con gloria ha vendicato il suo diritto:
di vecchiu ch'era, accumparíu picciottu,da vecchia ch’era, giovane divenne,
spinci la manu cu lu pugnu strittu,alza la mano con il pugno stretto,
lenta a Burbuni un putenti cazzottu:affibbia al Borbone un potente cazzotto:
— Tiniti, Majstà, vi l’avía dittu!- Prendete, Maestà, ve l’avevo detto! -
  
Vi l’avía dittu cu la lingua sciota (2),Ve l’avevo detto chiaramente,
vi la pigghiastu pri 'na smafarata (3);lo credevate una smargiassata;
li dúdici jnnaru lu dinotail dodici gennaio ve lo dimostra
ca era pronta la grannuliata.che era pronta la grandinata.
Riali Majstà, vassà lu nota (4)Reale Maestà, ora si accorge
ca stu jornu arristau scurunata;che in questo giorno ha perduto la corona,
fu tantu fera la botta sta vota,fu così duro il colpo stavolta
ca vassà già lu detti a la balata (5).che vostra signoria andò in malora.
  
Ora la fazzu allegra la pisciataOra la faccio allegra la pisciata
misu a lu centru di la me’ funtana (6),Messo al centro della mia fontana,
cu la bannera mia tricculuratacon la bandiera mia tricolore
e 'n testa la curuna me’ suvrana.e in testa la corona mia sovrana.
Li me’ fìgghioli arrancaru la spata,I miei figlioli afferrano la spada,
la Nazioni mia siciliana;la Nazione mia Siciliana;
ma cu cu’ 1'hannu a fari sta tirata (7)?ma contro chi faranno questo duello?
fujíu la truppa tua napulitana.Fuggì la truppa tua napoletana!
  
Li fimmineddi cu li battimani (8),Le donne con i battimani
dicennu: — Ad iddi! — fíciru tirruriDicendo – Dàlli! – fecero atterrire
a sti valenti to’ napulitani,questi valenti tuoi napoletani,
sti guapparusi (9) mància-maccarruni.questi guappi mangia maccheroni.
Nun cci putennu cu li paisani,Non prevalendo sui cittadini
di notti sì nni fujeru a l’ammucciuni;se ne fuggono di notte, di nascosto:
hannu lassatu lu Casteddammari,hanno abbandonato Castellammare
e lu Palazzu e li sò bastiuni.e il Palazzo e i suoi bastioni.
  
Piddu Scurdatu cu lu sò trummuni.Giuseppe Scordato con il suo trombone,
La Masa risolutu e lu Miceli,La Masa risoluto e il Miceli,
Tantè, Carini, Di Bella e lu Brunu (10)Tantè, Carini, Di Bella e il Bruno,
omini arditi e patriotti veri,uomini arditi e patrioti veri,
cci hannu datu a la truppa un trantolunihanno dato alla truppa uno scrollone
pri fina dintra di li sò quarteri;fin dentro il suo quartiere;
cci hannu livatu scupetti e cannuni,hanno tolto fucili e cannoni,
cci hannu fattu calari li banneri.hanno fatto ammainare bandiere.
  
Mi scínninu li squatri a scheri a scheriScendono le squadre a schiere e schiere
cu scupetti, pistoli e cutiddini.con fucili, pistole e coltellacci,
Siciliani patriotti veriSiciliani patrioti veri,
pri dari a Bumma (11) la sò trista fini.per dare a Bomba la sua triste fine.
Lu populu d'abbàsciu e cavalieriL’umile popolo e i signori
cu tutti oniti li me’ citatini:e tutti uniti i miei concittadini:
— Viva Sicilia libira e Don Ruggeri (12)!- Viva Sicilia e Don Ruggero!
morti a Borbuni cu li sò ‘sassini! —Morte a Borbone con i suoi assassini! –
  
Puru a Piu Nonu onuri si cci divi,Anche a Pio Nono onore si deve,
dd’omu ‘nnimicu di la tirannia:quell’uomo nemico della tirannia (*):
riali Majstà, vossà ‘un lu vidiReale Maestà, vossia non vede
ca Diu s’ha misu di la parti mia?che Dio s’è messo dalla parte mia?
Quantu vidi lu ‘mbrànculu, po’ cridi;Quando avrà visto il miracolo, crederà,
guarda burrasca chi cc’è pri la via!guardi che burrasca per la via!
Smaccatu, scurunatu e senza fidi,Beffato, senza corona e senza fede,
scurdari si la po’ ‘sta Terra mia!dimenticare dovrà la terra mia!
  
Sta Terra happi vittoria giuliaQuesta terra ebbe vittoria allegra,
‘ntra quattru botti ssa truppa finíu;in quattro colpi la truppa finì.
chiddi cafuna (13), e la cavallaria,Quei fantocci, e la cavalleria,
e lu trenu (14) puranchi s’arrinníu:e l’artiglieria anche si arrese;
valenti cc'èranu pri spugghiari a mia,erano abili a spogliare me,
frustàrimi e sucari ‘u sangu miu;a frustarmi e a succhiarmi il sangue;
ma, sintennu la prima frattaria,a sentire il primo tramestìo
lo curaggiu e la forza cci muríu.il coraggio e la forza gli sparirono.
  
Chissu è giustu giudiziu di DiuQuesto è giusto giudizio di Dio
pri vinnicari li me’ peni e chianti;Per vendicare le mie pene e i pianti;
Vialli (15) primu fu chi s’attirríuViall fu il primo ad atterrirsi
ca vulía fari di spirtizzi tanti!che pensava di fare tante prodezze!
di notti cu Di Maju (16) si nni fujíuDi notte con De Majo se ne fuggì
e tutta la truppa sò, ch'era bastanti;e tutta la sua truppa, che era efficiente;
lu populu a l’Olivuzza (17) li battíu,il popolo dell’Olivuzza li battè,
li campani sunàvanu fistanti.le campane suonavano festanti.
  
[…] (18)[…]
  
Grolia nn'ha avutu cu tanta prudizzaGloria ne ha avuto con tanta prodezza
lu dúdici jnnaru veramenti:il dodici gennaio veramente:
fu di stupiri la gran valintizza,fu cosa da stupire il gran valore
súrgiri oniti tanti cummattenti.e il sorgere uniti di tanti combattenti.
Tutt’ ‘i paisi cc’è gran cuntintizza,In ogni paese c’è grande allegria,
lu strudemu a Burbuni 'n tempu un nenti;distruggeremo il Borbone in men che niente;
e Firdinannu nn'havi l'amarizza,e Ferdinando ne ha tutta l’amarezza,
cci sgagghiau la Sicilia di li denti.gli è sfuggita la Sicilia dai denti.
  
Tutta la genti prigàmulu a DiuTutti quanti preghiamolo Iddio
stari tutti custanti, oniti e forti;Perché restiamo costanti, uniti e forti;
nn’ha binidittu ddu gran Papa Piu,ci ha benedetti quel gran Papa Pio,
mancari nun pò cchiú la leta sorti.non può venir meno la lieta sorte.
Ddu malu Firdinannu già finíu,Quel tristo Ferdinando è già finito,
Sicilia cci ha signatu la sò sorti;la Sicilia ha segnato la sua sorte;
vuci di populu, vuci di Diu:voce di popolo, voce di Dio:
— Viva la libertà ! — sin’a la morti.- Viva la libertà! – fino alla morte.
Note di Antonino Uccello:

1) Allude alla statua di “Palermu lu vecchiu” alla Fieravecchia.

2) Si fa riferimento alla sfida lanciata dai fratelli Bagnasco che il 9 gennaio 1848 annunciarono la Rivoluzione affiggendo a Palermo il seguente manifesto:
“Siciliani! Il tempo delle preghiere inutilmente passò. Inutili le proteste, le suppliche, le pacifiche dimostrazioni. Ferdinando II tutto ha disprezzato; e noi, popolo libero, ridotto nelle catene e nella miseria, tarderemo ancora a riconquistare i nostri legittimi diritti? All'armi, figli di Sicilia, allarmi ! La forza di tutti è onnipossente: l'unione dei popoli è la caduta dei re. Il giorno 12 gennaio, all'alba, comincerà l'epoca gloriosa dell'universale rigenerazione. Palermo accoglierà con trasporto quanti Siciliani armati si presenteranno al sostegno della causa comune, a stabilire riforme e istituzioni analoghe al progresso del secolo, volute dall'Europa, dall'Italia e da Pio IX. Unione, ordine, subordinazione ai capi, rispetto a tutte le proprietà; il furto sia dichiarato tradimento della Patria e, come tale, punito. Chi mancherà di mezzi ne sarà provveduto. Con questi principi il Cielo asseconderà la giustissima impresa. Siciliani, allarmi !”

3) smafarata, ossia smargiassata. Quella che sembrò al Borbone: come potevano osare i siciliani di dare l’ultimatum al loro Re?!?

4) vassà, abbreviazione di vossignoria.

5) balata, dall’arabo, indica qualsiasi lastra di pietra. Dari a la balata sottintende il culo, con riferimento all’antica pena umiliativa cui erano sottoposto il debitore insolvente, quella di battere il culo nudo su di un pietrone davanti a tutti e alla presenza de creditore, che si considerava in tal modo soddisfatto nelle sue pretese.

6) E’ la fontana di piazza Fieravecchia, dove si svolsero i primi sanguinosi scontri tra i patrioti e i borbonici. La statua che stava in mezzo alla fontana, “Il Genio di Palermo”, fu fatta rimuovere dai Borbone quando ripresero il potere. Nel 1860 fu rimessa al suo posto.

7) tirata, il corpo a corpo proprio dei duelli rusticani.

8) Il battimani, l’approvazione popolare, dovette essere davvero fragoroso perché ritorna più volte nella poesia popolare che parla della Rivoluzione.

9) Guapparusi, smargiassi, millantatori.

10) Giuseppe Scordato, Giuseppe La Masa, Salvatore Miceli, Angelo Tantè, Giacinto Carini, Francesco Di Bella e Pasquale Bruno furono tra i primi e più valorosi rivoluzionari.

11) Bumma, Bomba, “Re Bomba”, il soprannome affibiato al Borbone dopo il bombardamento di Messina del settembre 1848 da parte della sua flotta da guerra.

12) Ruggiero Settimo, presidente del governo nazionale rivoluzionario.

13) cafuna, così il popolo chiamava la fanteria borbonica.

14) Trenu, l’insieme di uomini, cavalli e carri che formano l’equipaggio dell’artiglieria.

15) Pietro Vialli, maresciallo delle truppe borboniche a Palermo.

16) Luigi De Majo, comandante del Vialli e luogotenente del Re.

17) Le campagne dell’Olivuzza e dei Colli, dove si svolsero aspri combattimenti nella notte del 25 gennaio.

18) Qui mancano cinque o sei stanze non ricostruite dal Salomone Marino.
(*) Nota a proposito di papa Pio IX, qui dipinto come se fosse al fianco dei Rivoluzionari.
In realtà l’omaggio al papa è solo funzionale a non mostrare la Rivoluzione come giacobina e anticlericale, perché per il resto Pio IX nel 1848 tolse l’appoggio dello Stato Pontificio al movimento patriottico italiano e dopo l’assassinio del suo ministro Pellegrino Rossi, vista la mala parata, il 24 novembre se ne fuggì da Roma travestito da prete. E dove pensate che trovò rifugio? Ma a Gaeta, dall’amico Borbone! Favore che ricambiò nel 1861 ospitando a Roma l’intera famiglia reale che da Gaeta era fuggita dopo la sua caduta….


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org