Cantendi sa storia nosta
Franco MadauOriginale | Traduzione italiana di Sergio Durzu da Il Deposito |
CANTENDI SA STORIA NOSTA | CANTANDO LA NOSTRA STORIA |
Apu inghitzau a sou, cantende s’istoria nostra, atesu de 'omu e atesu de innoi. | Ho iniziato da solo cantando la nostra storia lontano da casa e lontano da qui. |
S’istoria giai est bella, ma da connoscinti in pagusu no est iscritta me is librusu, no s'istudiat a iscola. | La storia già è bella ma la conoscono in pochi non è scritt nei libri non si studia a scuola. |
S’istoria est de ki traballat in giru S’istoria est de is mortus in miniera S’istoria est de is innocentisi in gallera! | La storia è di chi lavora in giro la storia è dei morti in miniera la storia è degli innocenti in galera. |
S'anti fattu bendi is terras ca 'anca si fadianta is fabbricasa e nosu nc'esu cretiu e eusu accettau. | Ci hanno fatto vendere le terre perchè qua si facevano le fabbriche e noi ci abbiamo creduto e abbiamo accettato. |
Ma dopu cancu annu anti inghitzau a nai "Is fabricas no rendinti torrausu a serrai!" | Ma dopo qualche anno hanno iniziato a dire "Le fabbriche non rendono torniamo a chiudere!". |
S’istoria est de tottu custa genti de licenziausu de fabrica e minerasa S’istoria est de is innocentisi in gallera! | La storia è di tutta questa gente dei licenziati dalla fabbrica e dalle miniere la storia è degli innocenti in galera. |
Apu inghitzau a sou ma innoi seu medasa! e giai chi nisciunu dda scridi e nosu da cantausu cantende s’istoria nostra cantende s’istoria nostra | Ho iniziato da solo ma qui siamo molti e già che nessuno la scrive noi la cantiamo cantando la nostra storia cantando la nostra storia. |
Apu inghitzau a sou ma innoi seu medasa, innoi seu medasa e custa est sa risposta gagliareda po sa rinascita sarda est sa risposta gagliareda po sa rinascita sarda | Ho iniziato da solo ma qui siamo molti, siamo molti e questa è la risposta gagliarda per la rinascita sarda. |