Original | Versione italiana di Gian Piero Testa |
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΘΗΣΈΑΣ | UN TESEO ELETTRICO |
| |
Με κάτασπρο πανί ένα καράβι απ' το πενήντα έχει να φανεί
| Con bianca velatura una nave ha da apparire fin dal Cinquanta |
και συ βιδώθηκες μες στο λιμάνι με ανθοδέσμη που 'χει μαραθεί.
| e tu ti sei avvinghiato al porto con una ghirlanda di fiori appassiti. |
Ηλεκτρικός Θησέας σε πηγάδι κι η Αριάδνη έχει μουγκαθεί
| Un Téseo elettrico in un pozzo e Arianna ha dato in muggiti |
ηλεκτρικός Θησέας σε πηγάδι κι η Αριάδνη έχει μουγκαθεί.
| un Téseo elettrico in un pozzo e Arianna ha dato in muggiti. |
| |
Σε εδίκασαν να σπαταλάς τα χρόνια σε μια ζωή χωρίς προοπτική.
| Ti hanno condannato a sprecare gli anni lungo una vita senza prospettive. |
Χάνεσαι σαν τον γλάρο στην Ομόνοια και όταν ψάχνεις λύση στην φυγή,
| Ti perdi come un gabbiano in piazza Omonia e quando cerchi una soluzione in una partenza, |
πληρώνεις όσο-όσο τα διόδια και κομματιάζεσαι στην εθνική.
| paghi un tot per il pedaggio e ti vai a sfasciare sulla nazionale. |
Ηλεκτρικός Θησέας σε πηγάδι κι Αριάδνη έχει μουγκαθεί.
| Un Téseo elettrico in un pozzo e Arianna ha dato in muggiti. |
| |
Ποιος είναι ισοβίτης στο σκοτάδι ποιος αλαφιάζει δίχως πληρωμή; | Chi è l'ergastolano nella tenebra, chi trema di paura senza ricompensa? |
Ποιος σκύβει στους αφέντες το κεφάλι και ποιος τα βράδια κλαίει σαν παιδί;
| Chi piega la testa ai padroni e chi piange alla sera come un bambino? |
Ποιος ονειρεύεται πως κάποιοι άλλοι βγαίνουν και κάνουν πρώτοι την αρχή; | Chi sogna che qualcuno la sfanghi e dia il via per primo? |
Ηλεκτρικός Θησέας σε πηγάδι κι η Αριάδνη έχει μουγκαθεί.
| Un Téseo elettrico in un pozzo e Arianna ha dato in muggiti. |
| |
Ναυάγια ονείρων αρμενίζουν και τα κεφάλια γεμισαν σκουριά.
| Relitti di sogni alla deriva e le teste sono riempite di ruggine. |
Στα σούπερ μάρκετ τέλειωσε η ελπίδα και συ κοκάλωσες στη σκαλωσιά.
| Nei supermarket è finita la speranza e ti sei ossificato sull'impalcatura. |
Πού πήγαν οι τριακόσιοι του Λεωνίδα και τι θα πούμε τώρα στα παιδιά;
| Dove sono andati i trecento di Leonida e cosa racconteremo ai bambini? |
Ηλεκτρικός Θησέας; Και τα λοιπά.
| Un Téseo elettrico? E quello che segue. |
| |
Φοβάσαι ότι θα 'ρθει καταιγίδα και θα μας πνίξει όξινη βροχή,
| Tu hai paura che arrivi un temporale e che una pioggia acida ti anneghi. |
βάλε σε γυάλα μέσα την πατρίδα και κρύψε την καλά μέσα στη γη.
| Metti la patria dentro una boccia e nascondila sotto la terra. |
Μήπως την ψάχνουν σαν την Ατλαντίδα αφού η Πανδώρα ανοίγει το κουτί;
| Chissà che non la cerchino come un'Atlantide quando Pandora apre il suo vaso. |
Ηλεκτρικός Θησέας σε πηγάδι κι η Αριάδνη έχει μπερδευτεί.
| Un Téseo elettrico in un pozzo e Arianna ha dato in muggiti. |
| |
Ψηφοθηρία, λόγοι κι εμβατήρια ποτέ δεν έφεραν την αλλαγή
| Voto di scambio, discorsi e cortei non portarono mai il cambiamento |
για αυτό και χάθηκες στα σφαιριστήρια και μες στα γήπεδα την Κυριακή.
| anche per questo le domeniche ti sei perduto nei palasport e negli stadi. |
Τώρα καθώς κοιτάς τα διυλιστήρια ρωτάς ποιοι σ' έχουν βάλει στο κλουβί.
| Ora quando guardi le raffinerie domandi chi ti ha ficcato dentro la gabbia. |
Ηλεκτρικός Θησέας σε πηγάδι κι η Αριάδνη έχει τρελαθεί.
| Un Téseo elettrico in un pozzo e Arianna ha dato in muggiti. |
| |
Να κλείσεις θες πληγή θανατηφόρα και μες στα "Νέα" ψάχνεις για δουλειά.
| Vuoi rimarginare la piaga mortale e cerchi su "Ta Nea" le offerte di lavoro. |
Τα δάκρυα σου γίνονται μαστίγια και τον λαιμό σου σφίγγουν σα θηλιά.
| Le tue lacrime diventano staffili e ti stringono il collo come cappi. |
Όσα τα κέρδισες με τα μαρτύρια τα παζαρεύουν πάλι στα χαρτιά,
| Tutto quanto hai guadagnato te lo rimettono nel gioco delle carte |
τρέχεις να ψάξεις μες στα καταφύγια και βρίσκεις μιαν αιχμάλωτη γενιά.
| corri a frugare dentro i rifugi e trovi una generazione imprigionata. |
| |
Μια πλαστική ανέμισες σημαία, πίστεψες σ' έναν άγνωστο θεό
| Hai sventolato una bandiera di plastica, hai creduto in un dio ignoto |
κρέμασες το μυαλό σε μια κεραία ειδήσεις σίριαλ και τσίχλα ροκ.
| hai appeso il cervello a una antenna, notizie, serial e rock-gomma da masticare. |
Και πώς θα ξημερώσει άλλη μέρα όταν τα λάθη κλέβουν τον καιρό;
| E come può spuntare un altro giorno quando gli errori rubano il tempo? |
Και πώς θα ξημερώσει άλλη μέρα όταν το ψέμα σέρνει τον χορό; | E come può spuntare un altro giorno, quando la menzogna mena la danza? |
| |
Ζωγράφισε έναν ήλιο στο ταβάνι, μίλησε με τ' αγέρι της νυχτιάς
| Dipingi un sole sopra il tetto, parla con la brezza della notte |
και χόρεψε μαζί με τη σκιά σου στους ήχους μιας αδύναμης καρδιάς.
| e danza con la tua ombra al suono di un cuore infiacchito. |
Πάρε τηλέφωνο την μοναξιά σου ή βγες ξανά στον δρόμο της φωτιάς
| Fa' una telefonata alla tua solitudine o esci di nuovo sulla strada del fuoco. |
πάρε τηλέφωνο την μοναξιά σου ή βγες ξανά στον δρόμο της φωτιάς. | Fa' una telefonata alla tua solitudine o esci di nuovo sulla strada del fuoco. |