Fehér László lovat lopott
Béla BartókOriginal | La traduzione/versione di Albert Lancaster Lloyd |
FEHÉR LÁSZLÓ LOVAT LOPOTT Fehér László lovat lopott A fekete halom alatt: Fehér Lászlót ott megfogták, Tömlöc fenekire zárták. Fehér Anna azt megtudta, Hogy a bátyja be van csukva. "Fogd be kocsis a lovakat, Tégy mellém sok aranyakat." "Jónap isten, hadnagy uram!" "Adjon isten szép madaram! Mit hoztá' te Fehér Anna, Szivem adta gyöngyionna ?" Fehér László lovat lopott A fekete halom alatt. Hej! Fehér Lászlót ott megfogtäk Tömlöc fenekire zárták. | LASZLO THEA STOLE A STALLION Laszlo Thea stole a stallion, stole it from the Misty Mountains And they followed and they've caught him, and in iron chains they've bound him Word was brought to Anna Thea, that her brother lay in prison Bring me gold and six white horses, I will buy my brother's freedom Judge, oh judge, please spare my brother, I will give you gold and silver, I don't want your gold and silver, all I want are your sweet favors. Anna Thea, hold, my sister, are you mad with grief and sorrow? He will rob you of your flower, and he'll hang me from the gallows. Anna Thea did not heed him, to that judge she came a-running, In his golden bed at midnight, there she heard the gallows groaning Cursed be that judge so cruel, thirteen years may he lie bleeding Thirteen doctors can't heal him, thirteen shelves of drugs can't heal him. Anna Thea, Anna Thea, do not go into the forest There among the green pines standing, you will find your brother hanging. Laszlo Thea stole a stallion, stole it from the Misty Mountains And they've followed and they caught him, and in iron chains they've bound him. |