Original | Traduzione italiana dal sito dei Mattanza, http://www.mattanza.org |
NDIAVULATU O SANTU? | DANNATO O SANTO? |
| |
Non capìsciu chi è ‘stu Parramentu | Non capisco cosa è questu Parlamento |
si iddhu è ‘ndiavulatu oppuru santu, | se esso è dannato oppure santo, |
ca pàrtiri ndi fa’ lu sintimentu: | che ci fa uscire di senno: |
misi ‘sti pisi e fa’ povari tantu? | mette questi pesi e fa’ tanti poveri? |
Tra pisi, carta a bullu, tra rigistru, | Tra pesi, carta da bollo, tra registri, |
non c’è viddhanu, galantomu o mastru | non c’è villano, galantuomo o maestro |
ca non si vidi misu a lu capistru | che non si veda messo al capestro |
e abbattutu cu virghi d’agghiastru. | e abbattuto con fruste di oleastro. |
| |
E si dill’aria chiuvissiru dinari | E se dall’aria piovessero denari |
e currissiru pi acqua nta li strati, | e scorressero per acqua nelle strade, |
e l’acqua di i sciumi e di li mari | e le acque dei i fiumi e dei mari |
si fussiru in dinari trasfurmati, | si fossero in denaro trasformate, |
di certu non putissiru bastari | di certo non potrebbero bastare |
pi ‘i penzionati e pi l’impiegati. | per i pensionati e per gli impiegati. |
ora ‘sta libirtà cosa produci? | Ora questa libertà cosa produce? |
Sciarri, omicidi, scupittati e bbuci. | Bisticci, omicidi, scopettate e urla. |
| |
Quali sunnu l’effetti di ‘sta liggi? | Quali sono gli effetti di questa legge? |
Sciarri, omicidi, scupittati e bbuci, | Bisticci, omicidi, scopettate e urla. |
e l’amici diventinu nimici; | E gli amici diventano nemici; |
lu poviru cummerciu muriu ‘ncruci: | il povero commercio è morto in croce: |
carta, bullu e rigistru lu disfici! | carta, bollo e registro lo ha disfatto! |
Senza cummerciu di fami si ‘ngagghia! | Senza commercio la fame attanaglia! |
Ognunu è latru quandu non produci! | Ognuno è ladro quando non produce! |
Ognunu è latru quandu non travagghia! | Ognuno è ladro quando non lavora! |