Mórte a llu pajèse
Matteo SalvatoreOriginal | Version française - MORT AU VILLAGE – Marco Valdo M.I. – 2011... |
MÓRTE A LLU PAJÈSE | MORT AU VILLAGE |
Nè fatte néntë ji ne ll’è ccise à lu patróne questo paese è ffatte nero come nu carbbóne. Facitë di me tutte quéddë cà vulitë, ji sono nna fémmena senza defésa senza marito ji sono nna fémmena senza defésa senza marito | Je n'ai rien fait, je n'ai pas tué le patron Ce village est noir comme du charbon. Faites de moi ce que vous voulez, Je suis une femme sans défense, sans mari Je suis une femme sans défense, sans mari |
Oj podestà quéddë ch’è dditto jè llu véro, turnévo a piedi dalla via dè S. Severo e visto lu sange e llu patróne ca mi spjéve, furcóne ngànnë occhi a lu cielo eu già murévë furcóne ngànnë occhi a lu cielo eu già murévë | Ce que j'ai dit au podestat est vrai Je rentais à pieds par la rue San Severo J'ai vu le sang et le patron qui me regardait La fourche dans la gorge, les yeux au ciel et déjà il mourait La fourche dans la gorge, les yeux au ciel et déjà il mourait |
Che male è fatto pe mmeritá sta morte atroce, m’ànno inchjòdate come Gesù Cristo ncróce, li carne punge che te dà li bbajònèttë è sangue mio quèddë che scorre dinde la cunette. è sangue mio quèddë che scorre dinde la cunette. | Quel mal ai-je fait pour mériter cette mort atroce Ils m'ont clouée en croix comme Jésus Christ La chair trouée de baïonnettes C'est mon sang qui coule dans le caniveau C'est mon sang qui coule dans le caniveau |
Quèddë che ma facitë non ce potrà più scancellá, chi nun téne di pietà manco ne avrà. Stateve accòrte sta pe arrivá la buòn’ annétë come caprette avéta finí tutte scannétë come caprette avéta finí tutte scannétë come caprette avéta finí tutte scannétë | Ce que vous me faites ne pourra pas être effacé Celui qui n'a pas pitié, jamais n'en bénéficiera Prenez garde à vous, voici venir votre fête Vous finirez tous comme des chevreaux : égorgés. Vous finirez tous comme des chevreaux : égorgés. |