Language   

So' Rugantino

Radici nel Cemento
Back to the song page with all the versions


Original"Traduzione" in italiano
SO' RUGANTINOSO' RUGANTINO
Sò rugantino, sò fijo de Roma,
Dai sette colli vedo ‘r monno intero,
Si giri pe' le strade d' ogni posto c'è l' aroma,
Chiudi l' occhi e c' arivi cò ‘r pensiero…
Sono Rugantino, sono figlio di Roma,
dai sette colli vedo il mondo intero,
se giri per le strade di ogni posto c’è l’aroma
chiudi gli occhi e ci arrivi col pensiero
Sono figlio di Roma, sì, ma pure di questo mondo
e mi rode che a trattarlo a pugni in faccia
e a grattargli anche l’anima dal fondo
c’è una banda di ladroni e di magnaccia.
Sò fijo de Roma sì ma pure de ‘sto monno
E me ce rode che a trattallo a pugni in faccia,
E a grattaje pure l' anima da ‘r fonno,
Ce sta ‘na banda de ladroni e de bojaccia!
E c’è ancora chi mi dice: “Che ti lamenti a fare,
la ruota gira, cammina, c’è il progresso,
le cose vanno bene, devi solo pazientare,
che non lo vedi? Io sto già meglio adesso!”
E c' è ancora chi me dice: “Che te lamenti a fà,
La rota gira, cammina, c' è ‘r progresso,
Le cose vanno bene, devi solo pazientà,
Che nu' lo vedi? Io sto già mejo adesso!”
Però la ruota gira, sì, e il progresso ci sarà
ma è regolato sopra il tempo dei potenti,
chi sta bene si può anche addormentare,
ha fretta chi sorregge la vita con i denti.
Però la rota gira, si, e ‘r progresso ce sarà,
Ma è regolato sopra ‘r tempo dei potenti,
Chi sta bene, se po' pure appennicà,
C' ha fretta chi aregge la vita co' li denti!
Questo mondo è pure zozzo, va bene, te lo concedo
ma mica si può vedere tutto nero!
Adesso che vorresti fare? Io sono curioso e te lo chiedo,
una rivoluzione e ci togliamo questo pensiero?
‘Sto monno è pure zozzo, vabbè, te lo concedo,
Ma mica se po' vede tutto nero!
Mò che voresti fà? Io so' curioso e te lo chiedo,
‘Na rivoluzzione e se levàmo ‘sto pensiero?
Mi piacerebbe, sì, ma è meglio lasciar perdere
perché la violenza è proprio una bestiaccia,
parecchie cose, sì, devono cambiare,
ma se la usi, poi, ti si rivolta contro.
Me piacerebbe sì, ma è mejo lascià stà,
Che la violenza è proprio ‘na bestiaccia,
Parecchie cose, sì, devono cambià,
Ma si la usi, poi t' aritorna ‘n faccia!
Sono Rugantino, spiritaccio fumantino*
abituato a ragionare con la pancia,
se qualcosa non mi va, mi si attorciglia l’intestino
e, come un fiammifero, mi accendo di arroganza.
Sò rugantino, spiritaccio fumantino,
Abbituato a raggionare co' la panza,
Si quarcosa nu' me va me s' arintorce l' intestino
E come ‘n prospero m' appiccio de ruganza!
Sono Rugantino, sì, e sono di cuore
e certe cose io te le dico in faccia,
se sei un politico, una guardia o un gran dottore
sono una linguaccia per il pezzente e per il signore.
Sò rugantino sì e so' de còre
E certe cose io te le dico ‘n faccia,
Si sei ‘n politico, ‘na guardia o ‘n gran dottore,
So' na linguaccia p' er pezzente o p' er signore!
Combattere questo sistema, c’è chi dice “Non conviene,
fatti furbo e cerca il miglior compromesso,
ma se la scelta è fra grosse o piccole catene,
gira e rigira mi sento sempre un fesso.
Combatte ‘sto sistema, c' è chi dice: “Nun conviene,
Fatte furbo e cerca ‘r mejo compromesso!”
Ma si la scelta è tra grosse o piccole catene,
Gira e gira, me sento sempre ‘n fesso!
Perché il progresso gira e gira sempre più in fretta
e non si trova neanche l’ombra di un salario,
se non riesci a stargli dietro, quello corre e non ti aspetta
e non rimane che affidarsi a San Precario.
Perchè ‘r progresso gira e gira sempre più de fretta
E nun se trova manco er becco d' un salario,
Si nu' riesci a staje dietro, quello còre e nun t' aspetta,
Nu' rimane ch' affidasse a San Precario!
Quando sentenziano i politici o il custode di San Pietro
e ci propinano divieti e soluzioni,
se abbocchiamo, invece che avanti ritorniamo indietro
al moderno medioevo dei coglioni.
Quanno sentenziano i politici o ‘r custode de San Pietro
E ce propinano divieti e soluzioni…
Si abboccàmo invece che avanti, aritornàmo indietro,
Ar moderno medioevo dei cojoni!
E su in cima a questo scalone del potere e della gloria
ci sono quelli che per l’oro o per il Signore
ci fanno vivere nel terrore della fine della storia
e io mi incazzo e mi ci avveleno il cuore.
E su in cima a ‘sto scalone der potere e della gloria
Ce so' quelli che pe' l' oro o pe' ‘r Signore,
Ce fanno vive ner terore della fine della storia,
E io m' encazzo, e me c' avveleno er còre!
*Persona particolarmente fumatrice


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org