| La versione francese di Michel Laurent stesso
|
SING SING BARBARA | SING SING BARBARA |
| |
Do you hear the tapping | Quand on part pour l'enfer |
On the bars and prison ring through | II faut faire sa prière -C'est bien |
Sounding like a concert? | Moi, je donne un concert |
For who? | C'est mieux |
| |
Hear my song of pleading, sing | Avec une cuillère, sing |
On the bars that hold me, Sing Sing | Sur mes barreaux de fer, Sing Sing |
Beggin' to forgive me, | Je te crie, mon amour, |
My love. | adieu ! |
| |
And two thousand inmates sing | Et deux mille cuillères, sing |
Bang the bars that caged them, SingSing | La prison toute entière, Sing Sing |
Answering my chorus | Me répondent et te crient |
So long | adieu ! |
| |
Bye, bye, bye, Barbara | Bye, bye, bye Barbara |
Bye, baby, bye, bye, bye, Barbara | Ma baby, bye, bye, bye, Barbara |
Bye, bye, bye, Barbara | Bye, bye, bye, Barbara |
So long, sing, sing, adieu.. | So long Sing Sing adieu ! |
| |
At the break of daylight | Quand le matin naîtra |
They'll be down to get me, let's go | Ils viendront me chercher -Tant pis ! |
It will all be over, | Et tout sera fini |
I know.. | Tant mieux ! |
| |
But two thousand inmates sing | Mais deux mille cuillères, sing |
Symphony for love, so sing, sing | Symphonie pour l'enfer, Sing Sing |
Bang the bars that caged them | Chanteront, mon amour, |
So long | adieu ! |
| |
Bye, bye, bye, Barbara | Bye, bye, bye, Barbara |
Ne pleure pas, bye, bye, bye, Barbara | Ne pleure pas, bye, bye, Barbara |
Sing, sing, sing, Barbara | Sing, sing, sing, Barbara |
Je t'aime, je t'aime, adieu.. | Je t'aime, -je -t'aime, adieu ! |
| |
Your eyes, your lips, your hair, your face | Tes yeux, tes yeux, Tes yeux, tes yeux |
Gone! | noirs ! |
| |
Bye, bye, bye, Barbara | Bye, bye, bye, Barbara |
Ne pleure pas, bye, bye, bye, Barbara | Ne pleure pas, bye, bye, Barbara |
Sing, sing, sing, Barbara | Sing, sing, sing, Barbara |
Je t'aime, je t'aime, adieu.. | Je t'aime, -je - t'aime, adieu ! |