Language   

The Light of Day

The Brandos
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Franka
THE LIGHT OF DAYLA LUCE DEL GIORNO.
  
Before dawn each dayPrima dell'alba, ogni giorno,
I'd go down belowscendevo
And the walls they'd sweate le pareti sudavano
I'd sweat moreio sudavo di più
The coal-black dustla polvere nera del carbone
Filled the airriempiva l'aria
I'd breath it inl'ho respirata
I could not afford to carenon potevo permettermi di badarci
There were debts passed downc'erano debiti trasmessi
From father to sonda padre in figlio
From mother to daughterda madre a figlia
From mother to sonda madre a figlia
As we owed our soulsal punto di dovere le nostre stesse anime
To the company storeallo spaccio della compagnia
Each day we got lessogni giorno la nostra parte diminuiva
They got moree la loro aumentava
  
I believe I can seeCredo di riuscire a vedere
The light of the dayla luce del giorno
It's up there aheadè là davanti, in alto,
Not far awaynon lontano
I've been digging my way outho scavato il mio passaggio
Of this dark minefuori da questa buia miniera
Since what feels likeda quella che sembra
The dawn of timel'alba dei tempi
I believe I can seecredo di riuscire a vedere
The light of dayla luce del giorno
  
And the timbers placedE le travi piazzate
To support these wallsa sostenere queste pareti
One day came downun giorno crollarono
About our heads did fallci precipitarono in testa
I was buried alivefui sepolto vivo
I was left for deadcreduto morto e abbandonato
But I came toma cominciai invece
Began to dig insteada scavare di nuovo
I swear when againGiuro che quando
I can breath fresh airpotrò di nuovo respirare aria fresca
Look up to the heavensguarderò il cielo
And thank God that I'm theree ringrazierò Dio di essere vivo
I'll never be buriednon sarò seppellito ancora
In this earth againin questa terra
When I'm dead throw my ashesquando sarò morto disperdere le mie ceneri
To the four windsai quattro venti
  
Since I was a boyFin da quando ero ragazzo
I've worked this mineho lavorato in questa miniera
They said "Son, you'll be hereMi dissero: “Figliolo, starai qui
Till the day you die"fino al giorno della tua morte”
But you'll get no moreMa non avrete più niente da me
Of my blood and my sweatné sangue né sudore
No more years of my lifené altri anni della mia vita
In this God-less pitin questa buca senza Dio
There's sun and there's rainC'è il sole e c'è la pioggia
And there's love up therelassù c'è l'amore
No cause in this worldniente al mondo
Could drag me back herepotrà trascinarmi di nuovo qui


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org