Original | Vesrione italiana di Franka |
GETTYSBURG | GETTYSBURG |
| |
On a cold October's day | In un freddo giorno d'ottobre, |
The battlefield at Gettysburg | sul campo di battaglia di Gettysburg |
On a plaque I read my name | ho letto il mio nome su una lapide |
The wheels of time begin to turn | Le ruote del tempo iniziano a girare |
I see the years stripped away | Vedo gli anni strappati via |
I see their lines blue and gray | Vedo le loro linee blu e grigie |
| |
Down in Gettysburg | Giù a Gettysburg |
Saw them fall | li vidi cadere |
Bloody Gettysburg | sanguinosa/dannata Gettysburg |
Took them all | li prese tutti |
Waited for the word | attesero invano la parola |
Never came | che non arrivò mai: |
Retreat from Gettysburg | ritirata da Gettysburg |
| |
I've seen a lot of wicked things | Ho visto molte atrocità |
Heard a lot of people cry | Sentito molta gente piangere |
I know it couldn't touch the pain | So che non si può restare indifferenti |
Of seeing 50,000 die | Vedendone morire 50000 |
I saw the sun fall away | Vidi il sole tramontare |
The moon shone white on their graves | la luna splendeva candida sulle loro tombe. |
| |
Down in Gettysburg | Giù a Gettysburg |
Saw them fall | li vidi cadere |
Bloody Gettysburg | sanguinosa/dannata Gettysburg |
Took them all | li prese tutti |
Waited for the word | attesero invano la parola |
Never came | che non arrivò mai: |
Retreat from Gettysburg | ritirata da Gettysburg |
| |
Billy Yank said good-bye | Billy Yank (Nord) disse arrivederci |
Mother's son left to die | Il figlio della madre abbandonato a morire |
Dixieland look away | Dixieland (Sud) distolse lo sguardo |
Mother's son died today | Il figlio della madre è morto oggi |
| |
Papa fought a bloody war | Papà ha combattuto una guerra sanguinosa |
His father in the one before | Suo padre in quella prima |
Walking through the haunted field | attraversando il campo infestato |
I knew we couldn't give no more | ho capito che non avremmo più potuto farlo |
I saw the years stripped away | vidi gli anni strappati via |
I watched men die blue and gray | guardai morire uomini in blu e in grigio |
| |
Down in Gettysburg | Giù a Gettysburg |
Saw them fall | li vidi cadere |
Bloody Gettysburg | sanguinosa/dannata Gettysburg |
Took them all | li prese tutti |
Waited for the word | attesero invano la parola |
Never came | che non arrivò mai: |
Retreat from Gettysburg | ritirata da Gettysburg |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.