Langue   

Je suis fils

Corrigan Fest
Page de la chanson avec toutes les versions


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
JE SUIS FILSSONO FIGLIO
  
Je suis fils de marin qui traversa la merSono figlio di un marinaio che ha traversato il mare
Je suis fils de soldat qui déteste la guerreSono figlio d'un soldato che odia la guerra
Je suis fils de forçat, criminel évadéSono figlio d'un forzato, d'un criminale evaso
Et fils de fille du Roy, trop pauvre à marierE figlio della figlia del Re, troppo povero da sposare
Fils de coureur des bois et de contrebandierFiglio d'un coureur des bois e d'un contrabbandiere
Enfant des sept nations et fils d'aventurierFiglio delle Sette Nazioni Indiane e d'un avventuriero
Métis et sang-mêlé, bien qu'on me l'ait cachéMeticcio e sanguemisto, anche se me l'hanno nascosto,
C'était sujet de honte, j'en ferai ma fiertéEra motivo di vergogna, ne farò la mia fierezza
  
Je suis fils d'Irlandais, poussé par la famineSono figlio d'un irlandese spinto via dalla carestia
Je suis fils d'Écossais venu crever en usineSono figlio d'uno scozzese venuto a crepare in fabbrica
Dès l'âge de huit ans, seize heures sur les machinesDall'età di otto anni, sedici ore ai macchinari
Mais dieu sait que jamais je n'ai courbé l'échineMa dio sa che non ho mai piegato la schiena
Non, je suis resté droit, là devant les patronsNo, sono restato dritto là davanti ai padroni
Même le jour où ils ont passé la conscriptionAnche il giorno quando han fatto passare la coscrizione,
Je suis fils de paysan, et fils d'ouvrierSono figlio d'un contadino e figlio d'un operaio
Je ne prends pas les armes contre d'autres affamésIo non prendo le armi contro altri affamati
  
Ce n'était pas ma guerre, alors j'ai désertéNon era la mia guerra, e allora ho disertato
J'ai fui dans les forêts et je m'y suis cachéSono fuggito nei boschi e là mi sono nascosto
Refusant de servir de chair à canonHo rifiutato di servire da carne da cannone
Refusant de mourir au loin pour la nationHo rifiutato di morire lontano per la nazione
Une nation qui ne fut jamais vraiment la mienneUna nazione che non è stata mai davvero la mia
Une alliance forcée de misère et de peineUn'alleanza forzata di miseria e di dolore
Celle du génocide des premières nationsQuella del genocidio delle prime nazioni.
Celle de l'esclavage et des déportationsQuella della schiavitù e della deportazione
  
Je n'aime pas le lys, je n'aime pas la croixE non mi piace il Giglio, non mi piace la Croce
Une est pour les curés, et l'autre est pour les roisUna è per i preti e l'altro è per i re
Si j'aime mon pays, la terre qui m'a vu naîtreMa amo il mio paese, la terra che mi ha visto nascere.
Je ne veux pas de dieu, je ne veux pas de maîtreE non voglio nessun dio, non voglio nessun padrone,
Je ne veux pas de dieu, je ne veux pas de maître!Non voglio nessun dio, non voglio nessun padrone!


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org