Language   

Surfarara

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese di Xavier Rebut del Quartetto Urbano trovata qui
CANTO DEGLI ZOLFATAIMINE DE SOUFFRE
  
Mi scordo, mi scordai, mi sono scordatoJ’oublie, j’oubliai, j’ai oublié
mi sono scordato della mia stessa vitaJ’ai oublié ma propre vie
Mi sono scordato del bene di mia mammaJ’ai oublié l’amour de ma mère
Era più dolce e migliore di teElle était plus douce et meilleure que toi
Mi sono scordato del bene di mio padreJ’ai oublié l’amour de mon père
attraversò il mare tre volte per mePour moi il traversa la mer trois fois
Mi sono scordato degli amici dei parenti e dei miei fratelliJ’ai oublié les amis mes parents et mes frères
Mi scordo dei Santi ma non di te.J’oublie les Saints mais toi je ne t’oublie pas.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org