Language   

Fabrizio De André: Monti di Mola

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione inglese cantabile e commento di Simon Evnine, Professore...
FABRIZIO DE ANDRÉ: MONTI DI MOLATHE MOUNTAINS OF MOLA
  
In li Monti di Mola, la manzanaIn the mountains of Mola, in the morning
un'àina musteddina era pascendi.A white-coated donkey was grazing in the meadow.
  
In li Monti di Mola, la manzanaIn the mountains of Mola, in the morning
un cioano vantarricciu e moru era sfraschendi.cutting branches there was a dark-haired handsome fellow.
E l'occhji s'intuppésini cilchendi ea ea ea eaAs they drank they looked into each other's eye, ea ea eae
e l'ea sguttési da li muccichili cù li bae ae ae...The water dribbled down their chins as they let out a sigh, ea eae
  
E l'occhji la burricca aìa di lu mare,The donkey's eyes were of the same color as the sea,
e a iddu da li tivi escìa lu maestraleAnd the youth was swept by the Mistral when she breathed.
E idda si tunchjà abbeddulata, ea ea ea eaAnd enchanted she began to bray, ae ae ae aea
iddu le rispundìa linghitontu, ae ae ae ae...And haltingly he answered though he found it hard to say, ea eae
  
"Oh bedda mea, l'àina luna"Oh lovely girl moon of a donkey,
la bedda mea, capitali di lanaOh lovely girl, wool-covered cushion
oh bedda mea, janca fultuna..."Oh lovely girl, milk-white good fortune."
"Oh beddu meu, l'occhji mi brusgi"Oh lovely boy, you make my eyes sting
lu beddu meu, carrasciali di basgiOh lovely boy, orgy of kisses,
lu beddu meu, lu core mi cusgi."Oh lovely boy, you sew up my heart strings."
  
Amuri mannu, di prima oltaThe greatest love, the very first
l'aba si suggi tuttu lu meli di chista multa.The bee sucks honey, from this flower to slake its thirst.
Amori steddu, di tutti l'ori,Puppy love, eternal Spring,
di petralana lu battadolu di chistu cori.The velvet moss, the clapper that makes this heart ring.
  
Ma nudda si pò fà, nudda, in GadduraBut nothing can be kept a secret in Gallura,
che no lu ènini a sapi int'un'ura.Everything becomes common knowledge in an hour.
E nfattu una ecchja infrascunata fea, ea ea eaAnd hidden lurked an ugly crone who liked to spy, ea ea eae
piagnendi e figghjulendi si dicìa cù li bae, ae ae...Who, drooling as shewatched, began to cry ea ea ea eae
  
"Biata idda! Uai, che bedd'omu,"Oh happy she! Lord he's so handsome
Biata idda! Cioanu e moru,Oh happy she! Dark-haired and youthful
Biata idda! Sola mi moru.Oh happy she! I'll die on my lonesome.
Biata idda! Jà ma l'ammentu,Oh happy she! I remember so clearly
Biata idda! Più d'una olta,Oh happy she! And not one time only
Biata idda! Ezzaia tolta!"Oh happy she! Twisted and lonely."
  
Amuri mannu, di prima oltaThe greatest love, the very first
l'aba si suggi tuttu lu meli di chista multa.The bee sucks honey, from this flower to slake its thirst.
Amori steddu, di tutti l'ori,Puppy love, eternal Spring,
di petralana lu battadolu di chistu cori.The velvet moss, the clapper that makes this heart ring.
  
E lu paesi intreu s'agghindési pa' lu coju,Everyone dressed up in their finest for the wedding feast,
lu pàrracu mattessi intrési in lu soju.And in his sacramental vestments, came the priest.
Ma a cujuassi no riscìsini l'àina e l'omu,But the man and donkey's wedding, it was frustrated
che da li documenti escìsini fratili in primu.Because the parish records revealed that they were related.
  
E idda si tunchjà abbeddulata, ea ea ea ea,And enchanted she began to bray, ae ae ae aea
iddu le rispundìa linghitontu, ae ae ae ae...and haltingly he answered though he found it hard to say ea eae


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org