Language   

Die Thälmann-Kolonne

Ernst Busch
Back to the song page with all the versions


Traduzione fnlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
THÄLMANNAKOLONNENTHÄLMANN-PATALJOONA
  
Spaniens himmel sprider sina stjärnorSammuu tähdet taivaalta ja loistaa
över oss i skyttegraven vår.aamuruskot yllä vuoriston.
Redan hälsar morgonen i fjärran,Kutsu kulkee, äänet sitä toistaa,
snart igen ut till striden vi går.valmis jälleen joukko taistohon.
  
Långt bort är vårt land, trots detta vi vet:Taas lyökäämme päin! On voittomme näin.
vi kämpar och segrar för dig, frihet!Vapautta nyt valloittamaan, tulkaa!
  
För fascisterna ger vi ej vika,Kotimaamme kaukana on täältä,
om än deras kulor haglar tätt.suojaan kätkee meidät vieras maa.
Bland oss står kamrater utan like,Raekuuroina käy luodit päältä,
här blir aldrig frågan om reträtt!fasisteille jälleen vastataan.
  
Långt bort är vårt land, trots detta vi vet:Taas lyökäämme päin! On voittomme näin.
vi kämpar och segrar för dig, frihet!Vapautta nyt valloittamaan, tulkaa!
  
Slå på trummorna, på med bajonetten!Nuorukainen, rumpuasi lyöthän,
Framåt marsch, segern är vår lön!Espanjalle aamu voitetaan.
Med den röda fanan, spräng kedjorna!Thälmann-pataljoonan nämä työthän
Upp till kamp, vår Thälmann-bataljon!vielä kerran hyvin palkitaan.
  
Långt bort är vårt land, trots detta vi vet:Taas lyökäämme päin! On voittomme näin.
vi kämpar och segrar för dig, frihet!Vapautta nyt valloittamaan, tulkaa!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org