Lingua   

Die Thälmann-Kolonne

Ernst Busch
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione svedese / Swedish translation / Traduction suédoise ...
LA COLONNA THALMANNTHÄLMANNAKOLONNEN
  
Il cielo spagnolo dispiega le sue stelleSpaniens himmel sprider sina stjärnor
Sopra la nostra trincea.över oss i skyttegraven vår.
E l’alba già saluta da lontano,Redan hälsar morgonen i fjärran,
Fra poco si va di nuovo in battaglia.snart igen ut till striden vi går.
  
La Heimat è lontana, Però noi siamo pronti lo stessoLångt bort är vårt land, trots detta vi vet:
Noi lottiamo e vinciamo. Per te: Libertà!vi kämpar och segrar för dig, frihet!
  
Al fascista non ci piegheremoFör fascisterna ger vi ej vika,
Anche se manda fitte le pallottole.om än deras kulor haglar tätt.
Con noi combattono compagni fortissimi,Bland oss står kamrater utan like,
E un “indietro” per noi non esiste.här blir aldrig frågan om reträtt!
  
La Heimat è lontana, Però noi siamo pronti lo stessoLångt bort är vårt land, trots detta vi vet:
Noi lottiamo e vinciamo. Per te: Libertà!vi kämpar och segrar för dig, frihet!
  
Rullate i tamburi! Piantate le baionette!Slå på trummorna, på med bajonetten!
Avanti, in marcia! La vittoria è la nostra paga!Framåt marsch, segern är vår lön!
Con la bandiera della libertà spezziamo tutte le catene!Med den röda fanan, spräng kedjorna!
Alle armi! Il battaglione Thälmann!Upp till kamp, vår Thälmann-bataljon!
  
La Heimat è lontana, Però noi siamo pronti lo stessoLångt bort är vårt land, trots detta vi vet:
Noi lottiamo e vinciamo. Per te: Libertà!vi kämpar och segrar för dig, frihet!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org