Original | Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
HOLD ON TOM | TIENI DURO TOM |
| |
Tom Bradley was my best friend we used to live next door | Tom Bradley era il mio migliore amico, il mio vicino di casa |
We both joined the army reserve not thinking we’d ever go to war | Tutti e due ci siamo arruolati nella riserva, mai pensando che avremmo dovuto andare in guerra |
The Cold War was now over | La guerra fredda era ormai finita |
We could use the extra dough | Pensavamo di poterci fare un gruzzoletto extra |
Tom’s Cora was expecting her third boy in a row | Cora, la compagna di Tom, era incinta per la terza volta consecutiva |
| |
Hold on Tom you must be strong | Tieni duro Tom, devi essere forte |
I’ve called for help now | Ho già chiesto aiuto |
It won’t be long | Non ci vorrà molto |
Hold my hand and together we’ll pray | Stringi la mia mano e pregheremo insieme |
That we’ll make it out some day | Vedrai che ne usciremo prima o poi |
| |
Our fathers were war heroes; Tom’s died over there | I nostri padri erano eroi di guerra; Tom è morto laggiù |
We always played being soldiers and now we’re here | Abbiamo sempre giocato ai soldati ed ora siamo qui |
Stuck out in the desert, our HumVee on its side | Piantati in mezzo al deserto, il nostro Humvee rovesciato |
Someone firing at us… | Qualcuno ci sta sparando addosso… |
Hey, don’t they know we’re the good guys? | Ehi, ma non vedono che siamo dei bravi ragazzi? |
| |
Hold on Tom you must be strong | Tieni duro Tom, devi essere forte |
I’ve called for help now | Ho già chiesto aiuto |
It won’t be long | Non ci vorrà molto |
Hold my hand and together we’ll pray | Stringi la mia mano e pregheremo insieme |
That we’ll make it out some day | Vedrai che ne usciremo prima o poi |
| |
This is not what we expected | Non ci aspettavamo tutto questo |
We seem so out of place | Siamo pesci fuor d’acqua |
We’ve made such a mess here | Abbiamo combinato un tal casino qui |
It’s a wonder they can stand our face | Non so proprio come possano andarne fieri |
We killed a little girl yesterday | Ieri abbiamo ucciso una bambina |
About the age of our Jenny dear | Aveva circa gli anni della nostra cara Jenny |
She wouldn’t stop when we hollered | Non si era fermata quando abbiamo gridato |
Why don’t they teach them English here? | Ma perché non insegnano l’inglese a questa gente? |
| |
Hold on Tom you must be strong | Tieni duro Tom, devi essere forte |
I’ve called for help now | Ho già chiesto aiuto |
It won’t be long | Non ci vorrà molto |
Hold my hand and together we’ll pray | Stringi la mia mano e pregheremo insieme |
That we’ll make it out some day | Vedrai che ne usciremo prima o poi |
| |
Tom, I hear a chopper | Tom, ho sentito un elicottero |
There’s a doctor on the way | Sta arrivando il dottore |
They’ll get you to a hospital and fixed up in less than a day | Ti portano in ospedale e ti rimettono in sesto in meno di un giorno |
Tom, can you hear me? | Tom, mi senti? |
Please just nod your head | Per favore, fai di sì con la testa |
How many times have I told you | Quante volte ti ho detto |
That we won’t leave here dead… | che non ce ne andremo di qui da morti… |