Language   

Stranizza d'amuri

Franco Battiato
Back to the song page with all the versions


Anche per sottolineare che questa canzone è quella che ha il ...
STRANEZZA D'AMORETHE MIRACLE OF LOVE
  
Nel vallone di Scammacca [*]In the valley of Scammacca
i carrettieri ogni tantothe carters from time to time
lasciavano i loro bisognileft their dejections
e i mosconi ci volavano sopraand the blowflies buzzed over
andavamo a caccia di lucertoleand we went hunting lizards…
il vagone della CircumetneaThe Circum-Aetnean diesel railcar,
i saggi ginnici, il Nabuccothe school concerts, the Nabucco,
la scuola sta finendo.school will soon be over.
  
Man mano che passano i giorniAs the years are going by
questa febbre mi entra nelle ossathis fever gets into my bones,
Anche se fuori c'è la guerrathough war is raging outside
mi sento una stranezza d'amoreI feel the miracle of love,
l'amoreof love
  
E quando ti incontro per stradaAnd when I meet you in the street
mi viene una scossa nel cuoreI feel a shock in my heart,
e anche se fuori si muorethough death is raging outside
non muore questa stranezza d'amorethe miracle of love does not die
d'amorelove
  
E quando ti incontro per stradaAnd when I meet you in the street
mi viene una scossa nel cuoreI feel a shock in my heart,
e anche se fuori si muorethough death is raging outside
non muore questa stranezza d'amorethe miracle of love does not die
l'amorelove
  
Man mano che passano i giorniAs the years are going by
questa febbre mi entra nelle ossathis fever gets into my bones,
Anche se fuori c'è la guerrathough war is raging outside
mi sento una stranezza d'amoreI feel the miracle of love,
l'amore.of love
NOTA

[*] Come messo in luce in un apposito commento (del 25.4.2016), il Vallone della Scammacca è "un tratto di vallone nel quale [Battiato] soleva giocare in gioventù nel suo paese natale, Riposto" (allora denominato "Jonia" per l'accorpamento tra i comuni di Riposto e Giarre, accorpamento che ebbe a cessare proprio nel 1945, l'anno di nascita di Battiato - ndr). La precisazione è dovuta al giornalista Salvo Sessa, che ha evidenziato la cosa sulla pagina Facebook ripostese; precisazione che ci permette di correggere l'errore finora inserito in questa pagina.



Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org