Language   

Canzone triste

Cantacronache
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di Daniel Bellucci
CANZONE TRISTEUNE CHANSON TRISTE
  
Erano sposi. Lei s'alzava all'albaIls étaient mariés. Elle se levait à l'aube,
prendeva il tram, correva al suo lavoro.prenait le tram, courait à son travail.
Lui aveva il turno che finisce all'albaPour lui la tournée finissait à l'aube,
entrava in letto e lei n'era già fuori.il se mettait au lit lorsqu'elle en était déjà sortie.
  
Soltanto un bacio in fretta posso dartiJe ne peux te donner qu'un rapide baiser
bere un caffè tenendoti per mano.prendre un café en te tenant par la main.
Il tuo cappotto è umido di nebbia.Ton manteau est humide de brouillard.
Il nostro letto serba il tuo tepor.Notre lit conserve un peu de ta chaleur.
  
Dopo il lavoro lei faceva spesaAprès le travail elle faisait les courses
- buio era già - le scale risaliva.- il faisait déjà nuit - elle remontait les escaliers.
Lui in cucina con la stufa accesa,Lui en cuisine le poêle allumé,
fanno da cena e poi già lui partiva.ils dînaient et il devait aussitôt repartir.
  
Soltanto un bacio in fretta posso dartiJe ne peux te donner qu'un rapide baiser
bere un caffè tenendoti per mano.prendre un café en te tenant par la main.
Il tuo cappotto è umido di nebbia.Ton manteau est humide de brouillard.
Il nostro letto serba il tuo tepor.Notre lit conserve un peu de ta chaleur.
  
Mattina e sera i tram degli operaiMatin et soir les trams des ouvriers
portano gente dagli sguardi tetri;transportent des gens aux regards sombres;
fissar la nebbia non si stancan maiqui fixent le brouillard sans jamais se lasser
cercando invano il sol, fuori dai vetri.et cherchent en vain le soleil, au-delà des vitres.
  
Soltanto un bacio in fretta posso dartiJe ne peux te donner qu'un rapide baiser
bere un caffè tenendoti per mano.prendre un café en te tenant par la main.
Il tuo cappotto è umido di nebbia.Ton manteau est humide de brouillard.
Il nostro letto serba il tuo tepor.Notre lit conserve un peu de ta chaleur.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org