Language   

A las mujeres

Anonymous
Back to the song page with all the versions


OriginalEnglish translation / Traduzione inglese / Traduction anglaise...
A LAS MUJERESTO WOMEN
  
mujereslibresHa de ser obra de la juventudIt is up to the youth
romper las cadenasTo break the chains
de la esclavitud.Of slavery,
Hacia otra vida mejorTowards a better life
donde los humanosWhere mankind
gocen del amor.May enjoy love.
  
Debéis las mujeres de colaborar,You women have to take part
en la hermosa obra de la humanidad;In this wonderful enterprise of mankind;
mujeres, mujeres, necesitamos vuestra uniónWomen, women, we need you stay united
el día que estalle nuestra grande revolución.The day when the great revolution breaks out
  
Hermanas que amáis con fe la libertadSisters, you who sincerely love liberty,
habéis de crear la nueva sociedad,You will create the new society...
el sol de gloria que nos tiene que cubrirThe glorious sun that must embrace
a todos en dulce vivir.All of us in a sweet life.
  
Por una idea luchamos,We are fighting for an idea
la cual defendemosAnd we defend it
con mucha razón.With firm belief.
Se acabarán los tiranos,Tyrants will disappear,
guerras no queremos,We refuse war
ni la explotación.And exploitation.
  
Debéis las mujeres de colaborar,You women have to take part
en la hermosa obra de la humanidad;In this wonderful enterprise of mankind;
mujeres, mujeres, necesitamos vuestra uniónWomen, women, we need you stay united
el día que estalle nuestra grande revolución.The day when the great revolution breaks out
  
Hermanas que amáis con fe la libertadSisters, you who sincerely love liberty,
habéis de crear la nueva sociedad,You will create the new society...
el sol de gloria que nos tiene que cubrirThe glorious sun that must embrace
a todos en dulce vivir.All of us in a sweet life.
  
Todos nacemos iguales,We are all equal,
la naturalezaNature doesn't make
no hace distinción;Any difference;
comunistas libertarios,Libertarian communists,
luchad con firmezaFight resolutely
por la revolución.For revolution.
  
Debéis las mujeres de colaborar,You women have to take part
en la hermosa obra de la humanidad;In this wonderful enterprise of mankind;
mujeres, mujeres, necesitamos vuestra uniónWomen, women, we need you stay united
el día que estalle nuestra grande revolución.The day when the great revolution breaks out
  
Hermanas que amáis con fe la libertadSisters, you who sincerely love liberty,
habéis de crear la nueva sociedad,You will create the new society...
el sol de gloria que nos tiene que cubrirThe glorious sun that must embrace
a todos en dulce vivir.All of us in a sweet life.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org