Lingua   

A las mujeres

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione italiana da Pollicino Gnus
A LAS MUJERESALLE DONNE
  
mujereslibresHa de ser obra de la juventudE’ opera della gioventù
romper las cadenasRompere le catene
de la esclavitud.della schiavitù.
Hacia otra vida mejorVerso una vita migliore
donde los humanosDove gli uomini
gocen del amor.Godano dell’amore.
  
Debéis las mujeres de colaborar,Voi donne dovete partecipare
en la hermosa obra de la humanidad;a questa meravigliosa impresa dell’umanità;
mujeres, mujeres, necesitamos vuestra unióndonne, donne, avremo bisogno della vostra unione
el día que estalle nuestra grande revolución.il giorno in cui scoppierà la grande rivoluzione
  
Hermanas que amáis con fe la libertadSorelle che amate sinceramente la libertà
habéis de crear la nueva sociedad,Sarete voi a creare la nuova società…
el sol de gloria que nos tiene que cubrirQuel sole di gloria che ci dovrà coprire
a todos en dulce vivir.Tutti, in un dolce vivere.
  
Por una idea luchamos,Lottiamo per un’idea
la cual defendemose con grande convinzione
con mucha razón.la difendiamo.
Se acabarán los tiranos,Non ci saranno più tiranni,
guerras no queremos,non vogliamo guerre
ni la explotación.e nemmeno sfruttamento.
  
Debéis las mujeres de colaborar,Voi donne dovete partecipare
en la hermosa obra de la humanidad;a questa meravigliosa impresa dell’umanità;
mujeres, mujeres, necesitamos vuestra unióndonne, donne, avremo bisogno della vostra unione
el día que estalle nuestra grande revolución.il giorno in cui scoppierà la grande rivoluzione
  
Hermanas que amáis con fe la libertadSorelle che amate sinceramente la libertà
habéis de crear la nueva sociedad,Sarete voi a creare la nuova società…
el sol de gloria que nos tiene que cubrirQuel sole di gloria che ci dovrà coprire
a todos en dulce vivir.Tutti, in un dolce vivere.
  
Todos nacemos iguales,Siamo tutti uguali
la naturalezaLa natura
no hace distinción;non fa distinzioni;
comunistas libertarios,comunisti libertari,
luchad con firmezalottate con fermezza
por la revolución.per la rivoluzione.
  
Debéis las mujeres de colaborar,Voi donne dovete collaborare
en la hermosa obra de la humanidad;a questa meravigliosa impresa dell’umanità;
mujeres, mujeres, necesitamos vuestra unióndonne, donne, avremo bisogno della vostra unione
el día que estalle nuestra grande revolución.il giorno in cui scoppierà la grande rivoluzione
  
Hermanas que amáis con fe la libertadSorelle che amate sinceramente la libertà
habéis de crear la nueva sociedad,Sarete voi a creare la nuova società…
el sol de gloria que nos tiene que cubrirQuel sole di gloria che ci dovrà coprire
a todos en dulce vivir.Tutti, in un dolce vivere.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org