יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע
Wolf Krakowski / װאָלף קראַקאָװסקי
Loading...
Original | Traduzione italiana di Claudio Canal dal suo libro intitolato... |
יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע | TUTTI MI CHIAMANO ZIAMELE |
| |
יעדער רופֿט מיך זשאַמעלע. | Tutti mi chiamano Ziamele. |
אײַ, װי מיר איז שװער! | Ay, come è difficile. |
כ'האָב געהאַט אַ מאַמעלע, | Avevo una mammina, |
כ'האָב זי שױן נישט מער. | Adesso non c’è più. |
כ'האָב געהאַט אַ טאַטעלע, | Avevo un paparino, |
האָט ער מיך געהיט, | Era pieno di cure per me. |
איצט בין איך אַ שמאַטעלע | Ora sono uno straccetto, |
װײַל איך בין אַ ייׅד. | Perché sono un ebreo. |
| |
כ'האָב געהאַט אַ שװעסטערל, | Avevo una sorella, |
איז זי מער נישטאָ. | Non c’è più. |
אײַ װוּ ביסטו אסתּרל | Ah, Esther, dove sei, |
אין דער שװערער שעה? | In quest’ora sempre più difficile? |
ערגעץ בײַ אַ בױמעלע, | Da qualche parte vicino ad un piccolo albero, |
ערגעץ בױַ אַ פּלױט | Da qualche parte per terra, |
כיגט מײַן ברודער שלומהלע | Giace mio fratello, Shloymele. |
פֿון אַ דײַטש געטױט. | Ucciso da un soldato. |
| |
כ'האָב געהאַט אַ הײמעלע, | Avevo una piccola casa, |
איצטער איז מיר שלעכט. | Ma i tempi ora sono cattivi. |
כ'בין װי אַ בעל־חײמעלע | Sono come un vitello |
װאָס דער תּלין שעכט. | Nel recinto di un macellaio. |
אַך, דו גאָט אין הימל, | Dio, tu che guardi dal cielo |
קוק אױף דער ערד אַראָפּ. | Sulla terra, |
זע נאָר װי דײַן בלימל | Guarda ai tuoi piccoli |
שנײַדט דער תּלין אָפּ. | Mietuti e appesi. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.