| Tentativo di traduzione italiana di Bartleby. |
LOS QUE FABRICAN LAS GUERRAS | QUELLI CHE FABBRICANO LE GUERRE |
| |
Los que fabrican las guerras | Quelli che fabbricano le guerre |
viven hablando de paz | Passano la vita parlando di pace |
y del valor de los soldados | e del coraggio dei soldati |
que mandaron a matar. | ai quali ordinarono di uccidere. |
| |
Los que fabrican las guerras | Quelli che fabbricano le guerre |
han convertido a la paz | hanno trasformato la pace |
en palomitas con fusiles | in piccole colombe con fucili |
que ya no pueden volar. | che non possono più volare. |
| |
Los que fabrican las guerras | Quelli che fabbricano le guerre |
hacen como en un juego: | Fanno come in un gioco: |
para proteger a los reyes | per proteggere i re |
el peón muere primero. | prima muore il pedone. |
| |
Es facil desde el trono | E’ facile dal trono |
hacer la guerra, | fare la guerra, |
pues se van los soldados a morir | visto che i soldati vanno a morire |
y ellos se quedan. | e loro invece se ne stanno lassù. |
| |
Que se mate, que se mate, | Che venga ammazzato, che venga ammazzato |
primero el que quiera hacer la guerra. | Per primo chi vuol far la guerra! |
Que nos dejen, que nos dejen | Che ci lascino, che ci lascino |
a nuestra manera disfrutar la paz. | Godere della pace come ci pare! |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.