Siekiera, motyka
Aleksander KulisiewiczOriginale | Traduzione inglese della versione presente su en.wikipedia. |
SIEKIERA, MOTYKA Siekiera, motyka, bimbru szklanka, W nocy nalot, w dzień łapanka, Siekiera, motyka, światło, prąd, Kiedyż oni pójdą stąd. Co tu robić, o czym śnić, Szwaby nam nie dają żyć. Ich kultura nie zabrania Robić takie polowania. Siekiera, motyka, styczeń, luty, Hitler z Ducem gubią buty, siekiera, motyka, linka, drut, już pan malarz jest kaput. Siekiera, motyka, piłka, alasz przegrał wojnę głupi malarz, siekiera, motyka, piłka, nóż, przegrał wojnę już, już, już. | AXE, HOE Axe, hoe, moonshine, drinking glass, day's “łapanka”, at night air-raid, axe, hoe, lights on, AC current, when will they get out of here. We have no more place to hide, dogcatchers don't let us live. they are running through the streets, looking who else can be snatched. Axe, hoe, hand saw, rope line, here's the Prussia, there's Treblinka axe, hoe, lights on, AC current, run, you bastard, away right now. Axe, hoe, January, February Hitler and Duce lose their shoes, axe, hoe, rope line, wire, Mr. Painter is “kaputt”. Axe, hoe, hand saw, vodka stupid painter lost the war, axe, hoe, hand saw, knife, he lost the war just now, now, now. |