Κάποτε θα 'ρθουν
Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Loading...
Originale | Versione italiana di Gian Piero Testa |
ΚΆΠΟΤΕ ΘΑ 'ΡΘΟΥΝ | VERRANNO TALORA |
| |
Κάποτε θα 'ρθουν να σου πουν | Verranno talora a dirti |
πως σε πιστεύουν, σ' αγαπούν | che credono in te, che ti vogliono bene |
και πώς σε θένε | e che ti vogliono con sé |
Έχε το νου σου στο παιδί, | Tu pensa solo al bambino |
κλείσε την πόρτα με κλειδί | chiudi a chiave la porta |
ψέματα λένε | raccontano frottole |
| |
Κάποτε θα 'ρθουν γνωστικοί, | Verrà talora gente razionale |
λογάδες και γραμματικοί | brava a scrivere e a parlare |
για να σε πείσουν | per persuaderti |
Έχε το νου σου στο παιδί | Tu pensa solo al bambino |
κλείσε την πόρτα με κλειδί, | chiudi a chiave la porta |
θα σε πουλήσουν | ti metteranno in vendita |
| |
Και όταν θα 'ρθουν οι καιροί | E quando verranno i tempi |
που θα 'χει σβήσει το κερί | in cui si sarà spenta la candela |
στην καταιγίδα | nella tempesta |
Υπερασπίσου το παιδί | Fa' scudo al bambino |
γιατί αν γλιτώσει το παιδί | perché se il bambino se la cava |
υπάρχει ελπίδα | c'è ancora speranza |