Original | Traduzione inglese dal libretto del disco “Chile: Songs for the Resistance”. |
MIGUEL ENRÍQUEZ | MIGUEL ENRÍQUEZ |
| |
Miguel Enríquez, tu nombre | Miguel Enríquez, your name |
tiene la fuerza de un río | has the strength of a river |
que baja de la montaña | that flows from the mountains |
a regar nuestros caminos. | to water our paths. |
| |
Miguel Enríquez, tus ojos | Miguel Enríquez, your eyes |
nos miran desde el futuro, | look at us from the future, |
voz de metralla tu canto, | your song has the voices of bullets, |
canto de ideales puros. | songs of pure ideals. |
| |
Miguel Enríquez, tu mano | Miguel Enríquez, your hand |
no tembló ante el enemigo, | did not tremble before the enemy. |
seiscientos necesitaron | It took six hundred of them |
para dejarte tendido. | to lay you down. |
| |
Miguel Enríquez, tu pueblo | Miquel Enríquez, your people |
tiene un nudo en la garganta, | have a lump in their throat. |
te llora fusil en mano | They weep for you guns in hand, |
con tu muerte se agiganta. | and, with your death, they grow. |
| |
Quiero escribir una carta | I want to write a letter |
con letras de oro que diga: | that will say in letters of gold: |
Miguel Enríquez no ha muerto, | Miguel Enríquez has not died. |
a Chile entregó su vida. | He gave his life to Chile. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.