Pink Floyd: Wish You Were Here
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCGVersione francese dal sito la coccinelle | |
VORREI CHE TU FOSSI QUI | JE SOUHAITERAIS QUE TU SOIS ICI |
Così, così pensi di poter distinguere il paradiso dall'inferno? Cieli blu dal dolore? Puoi distinguere un campo verde da un freddo binario d'acciaio? Un sorriso da un velo? Pensi di essere capace di distinguerli? | Alors, alors tu penses que tu peux distinguer Le paradis de l'enfer Le ciel bleu de la douleur Peux-tu distinguer un champ tout vert D'un rail d'acier froid ? Un sourire d'un voile ? Penses-tu que tu le peux ? |
E ti hanno portato a barattare i tuoi eroi con dei fantasmi? Ceneri roventi per degli alberi? Aria bollente con una fresca brezza? Una magra consolazione per il cambiamento? E hai scambiato una parte da comparsa in guerra con un ruolo di comando in gabbia? | Et ont-ils réussi à te faire échanger Tes héros contre des fantômes ? Des cendres chaudes contre des arbres ? De l'air chaud contre une fraîche brise ? Un confort froid pour quelques pièces ? Et as-tu échangé Un rôle de figurant dans la guerre Contre un premier rôle dans une cage ? |
Come vorrei, come vorrei che tu fossi qui. Siamo solo due anime perse che nuotano in una boccia per i pesci. Anno dopo anno, correndo sempre sul solito terreno, cosa abbiamo trovato? Le stesse vecchie paure. Vorrei che tu fossi qui. | Comme je souhaiterais, comme je souhaiterais que tu sois ici Nous ne sommes que deux âmes perdues Nageant dans un aquarium Année après année Courant sur la même terre usée Qu'avons-nous trouvé ? Les mêmes vieilles peurs Je souhaiterais que tu sois ici |