Lingua   

Saint Patrick Battalion

David Rovics
Pagina della canzone con tutte le versioni


Transalted by Luis Angel Sanchez de Lachina “Txino”
EL BATALLÓN SAN PATRICIO

Mi nombre es John Riley
Uds. sólo me escucharán un minuto
Yo dejé mi querido hogar en Irlanda
Era la muerte, el hambre o el exilio
Y cuando llegué a América
Fue mi deber
Entrar al Ejército y arrastrarme a través de Texas
Para sumarme a la guerra contra México

Fue allí en los pueblos y las colinas
Que me di cuenta del error que había cometido
Ser parte de un ejército conquistador
Con la moral de una hoja de bayoneta
Así que entre todos estos pobres católicos agonizantes
Niños gritando, el hedor a quemado por todos lados
Doscientos irlandeses y yo
Decidimos levantarnos para cumplir con nuestro deber

(Estribillo)
Desde la Ciudad de Dublín hasta San Diego
Vimos cómo se negaba la libertad
Así que formamos el batallón San Patricio
Y peleamos del lado de los mexicanos

Marchamos bajo la bandera de San Patricio
Embanderados con "Erin Go Bragh"
Brillantes con el harpa y el shamrock
Y "Libertad para la República Mexicana"
Justo cincuenta años después de Wolftone
A cinco mil millas de distancia
Los yankis nos llamaron una legión de extraños
Y ellos pueden decir lo que quieran

(Estribillo)

Los combatimos en Matamoros
Mientras sus voluntarios violaban a las monjas
En Monterrey y en Cerro Gordo
Combatimos como los hijos de Irlanda
Eramos los combatientes pelirrojos por la libertad
Entre estas mujeres y estos hombres de piel marrón
Lado a lado peleamos contra la tiranía
Y me atrevo a decir que lo volveríamos a hacer

(Estribillo)

Los combatimos en cinco importantes batallas
Churobusco fue la última
Aplastados por los cañones de Boston
Caímos con cada explosión del mortero
Casi todos nosotros morimos en esa colina
Al servicio del estado mexicano
Tan lejos de nuestra tierra ocupada
Fuimos héroes y víctimas del destino

(Estribillo)
Saint Patrick Batailoi

Nire izena John Riley da
Zuek minutu bat baino ez didazue entzungo
Nire etxe gozoa Irlandan utzi nuen
Heriotza, goze edo atzeri zen aukera
Ta Amerikara heldu nintzenean
Nire obligazio zen
Ejerzitoan sartu eta Texas zehar herreztatu
Mexikoren aurkako gudara lotzeko

Hor zen, herri eta muinoetan
Konturatu nintzen erru egin nuela
Ejerzito konkistatzaile baten parte izatea
Baioneta aho moralaz
Orduan hiltzear zeuden katoliko huts guztien artean
Umeak negarrez eta erre usaina leku guztietatik
Berrehun irlandar eta biok
Gure obligaziorekin burutzeko, esnatzea erabaki genuen

Dublín hiritik San Diegora
Askatasuna nola ezetzen zen ikusi genuen
Horregatik Saint Patrick Batailoia sortu genuen
Eta mexikarren aldean borrokatu ginen.

Saint Patrick ikurrapean abiatu ginen
Erin Go Bragh-ekin banderapetuak
Dirdiratsu shamrock eta harparekin
Ta “Libertad para la Republica Mexicana”
Wolfstone berrogeita hamar urte geroago
Bost mila miliatara
Yankiek regio arrotza deitu zitzaigun
Eta nahi dutena esan dezakete

Matamorosen borrokatu genuen
Beraien boluntarioek mojak bortxatzen zuten artean
Monterrey eta Cerro Gordon
Irlandaren semeak bezala borrokatu ginen
Askatasunaren aldeko gudari ilegorriak ginen
Beltazaran azal gizon-emakumen hauen artean
Albo batetik bestera tiraniaren aurka borroka egin genuen
Eta berriro egingo genukela esatera ausartzen naiz

Bost borroka garrantsitsuetan borrokatu genuen
Chorobusco azkena izan zen
Bostongo kanoiez zapaldauta
Mortairu bakoitzeko eztandaz erori ginen
Ea guztiok hil ginen muino horretan
Medicar estatuaren serbitzuan
Gure okupatutako lurratik hain urrun
Zoriaren heroi ta biktimak izan ginen




Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org