Saint Patrick Battalion
David RovicsTransalted by Luis Angel Sanchez de Lachina “Txino” | |
EL BATALLÓN SAN PATRICIO Mi nombre es John Riley Uds. sólo me escucharán un minuto Yo dejé mi querido hogar en Irlanda Era la muerte, el hambre o el exilio Y cuando llegué a América Fue mi deber Entrar al Ejército y arrastrarme a través de Texas Para sumarme a la guerra contra México Fue allí en los pueblos y las colinas Que me di cuenta del error que había cometido Ser parte de un ejército conquistador Con la moral de una hoja de bayoneta Así que entre todos estos pobres católicos agonizantes Niños gritando, el hedor a quemado por todos lados Doscientos irlandeses y yo Decidimos levantarnos para cumplir con nuestro deber (Estribillo) Desde la Ciudad de Dublín hasta San Diego Vimos cómo se negaba la libertad Así que formamos el batallón San Patricio Y peleamos del lado de los mexicanos Marchamos bajo la bandera de San Patricio Embanderados con "Erin Go Bragh" Brillantes con el harpa y el shamrock Y "Libertad para la República Mexicana" Justo cincuenta años después de Wolftone A cinco mil millas de distancia Los yankis nos llamaron una legión de extraños Y ellos pueden decir lo que quieran (Estribillo) Los combatimos en Matamoros Mientras sus voluntarios violaban a las monjas En Monterrey y en Cerro Gordo Combatimos como los hijos de Irlanda Eramos los combatientes pelirrojos por la libertad Entre estas mujeres y estos hombres de piel marrón Lado a lado peleamos contra la tiranía Y me atrevo a decir que lo volveríamos a hacer (Estribillo) Los combatimos en cinco importantes batallas Churobusco fue la última Aplastados por los cañones de Boston Caímos con cada explosión del mortero Casi todos nosotros morimos en esa colina Al servicio del estado mexicano Tan lejos de nuestra tierra ocupada Fuimos héroes y víctimas del destino (Estribillo) | Saint Patrick Batailoi Nire izena John Riley da Zuek minutu bat baino ez didazue entzungo Nire etxe gozoa Irlandan utzi nuen Heriotza, goze edo atzeri zen aukera Ta Amerikara heldu nintzenean Nire obligazio zen Ejerzitoan sartu eta Texas zehar herreztatu Mexikoren aurkako gudara lotzeko Hor zen, herri eta muinoetan Konturatu nintzen erru egin nuela Ejerzito konkistatzaile baten parte izatea Baioneta aho moralaz Orduan hiltzear zeuden katoliko huts guztien artean Umeak negarrez eta erre usaina leku guztietatik Berrehun irlandar eta biok Gure obligaziorekin burutzeko, esnatzea erabaki genuen Dublín hiritik San Diegora Askatasuna nola ezetzen zen ikusi genuen Horregatik Saint Patrick Batailoia sortu genuen Eta mexikarren aldean borrokatu ginen. Saint Patrick ikurrapean abiatu ginen Erin Go Bragh-ekin banderapetuak Dirdiratsu shamrock eta harparekin Ta “Libertad para la Republica Mexicana” Wolfstone berrogeita hamar urte geroago Bost mila miliatara Yankiek regio arrotza deitu zitzaigun Eta nahi dutena esan dezakete Matamorosen borrokatu genuen Beraien boluntarioek mojak bortxatzen zuten artean Monterrey eta Cerro Gordon Irlandaren semeak bezala borrokatu ginen Askatasunaren aldeko gudari ilegorriak ginen Beltazaran azal gizon-emakumen hauen artean Albo batetik bestera tiraniaren aurka borroka egin genuen Eta berriro egingo genukela esatera ausartzen naiz Bost borroka garrantsitsuetan borrokatu genuen Chorobusco azkena izan zen Bostongo kanoiez zapaldauta Mortairu bakoitzeko eztandaz erori ginen Ea guztiok hil ginen muino horretan Medicar estatuaren serbitzuan Gure okupatutako lurratik hain urrun Zoriaren heroi ta biktimak izan ginen |