Maria
Davide Van De SfroosOriginal | Version française - MARIA – Marco Valdo M.I. – 2011 |
MARIA | MARIA |
Le fisarmoniche si muovon come bruchi accarezzando gli ubriachi e aspettando un patatràc | Les accordéons se meuvent comme des vers Caressant les ivrognes Et attendant un patatrac. |
I profeti della birra rossa media si sistemano la sedia e poe i sann pioe cussè fa' | Les prophètes de la bière ambrée S'installent sur leur siège Et puis, ne savent plus que faire. |
Maria Maria Maria cunt un coer in soe i stivaj suta i foech artificiaj che voe pioe vardà nissoen | Maria Maria Maria Avec le cœur dans les bottes Sous les feux d'artifice que personne ne veut plus regarder |
Maria Maria Maria e l'estàa urmai l'è finiida anca se bevum la batida cun quatru tocch de giazz | Maria Maria Maria L'été est désormais fini Même si nous buvons la batida avec quatre morceaux de glace |
Scoppia il cielo e te par mea vera che stavolta l'è mea una guèra e ca' tua noen semm gnaa in duè la sia | Le ciel explose et il te semble impossible Que ce ne soit pas une nouvelle guerre Nous, nous ne savons même pas où se trouve ta maison |
E ti capita di riparlare questa lingua che non fanno studiare e semm gna se te se ciàmet Maria E cosi sia | Il t'arrive de reparler cette langue qu'on n'enseigne pas Nous, nous ne savons même pas si tu t'appelles Maria Ainsi soit-il |
Qui nel lago certe stelle son cadute e le cravatte son svenute ma se beef un oltru giir e domani ci sarà la processione e vuoi imparare una canzone che nessuno canterà | Ici sur le lac, des étoiles sont tombées et leurs cravates ont disparu Mais on reboit un coup Demain ce sera la procession Et tu veux apprendre une chanson que personne ne chantera |
Maria Maria Maria cun la gona tropa cürta la memoria tüta storta che te voeret fa' negàa | Maria Maria Maria Avec ta jupe trop courte Ta mémoire toute tordue Que tu voudrais noyer. |
Maria Maria Maria senza gioia ne pagüura te slazzereet 'na quaj cintüra e manderet a ca' i danèe | Maria Maria Maria Sans joie ni peur Dénoue une ceinture Et tu enverras de l'argent chez toi |
Se te vardum ghe par mea vera de vedett suriid a sta tèra che sa gnaa se te se ciàmet Maria | Quand on te regarde il ne nous semble pas possible Que tu souries vers cette terre Quand nous, on ne sait si tu t'appelles Maria. |
E dal rusett che i t'hann regalàa sarann tanti a vess pitüraa e anca luur i te ciamen Maria e anca noen te ciamum Maria | Et du rouge qu'on t'a offert Ils seront tant à être peinturés Même eux t'appelleront Maria Même eux t'appelleront Maria |
E così sia | Et ainsi soit-il |
Le fisarmoniche si muovon come bruchi accarezzando gli ubriachi e aspettando un patatrak | Les accordéons se meuvent comme des vers Caressant les ivrognes Et attendant un patatrac. |