Language   

The Dying Firefighter

David Rovics
Back to the song page with all the versions


OriginalGerman Version by Kelly Herndon
THE DYING FIREFIGHTERDER STERBENDE FEUERWEHRMANN
I saw the plane hit the building
The flames and the billowing smoke
I saw the glass, paper, metal and stone
Everything shattered and broke
I was there with my people
Engine Company 24
We rushed into the building
Got as far as the 35th floor
Ich sah das Flugzeug als es in das Gebäude hineinkrachte
die Flammen und die Rauchwolke.
Ich sah Glas, Papier, Metall und Stein,
alles zerschmettert und kaputt.
Ich war da mit meinen Leuten
Feuerwehr Kompanie Nummer 24.
Wir eilten in das Gebäude
und kamen bis zum 35. Etage.
The black smoke and the heat was like nothing
I'd seen in all of my years
With each step in that blazing inferno
You could feel destiny near
In the midst of the falling girders
The sheet rock and God knows what else
I tried to find the survivors
Those who made it to the stairwells
Der schwarze Rauch und die Hitze war wie nichts,
was ich jemals in meinem Leben gesehen hatte.
Mit jedem Schritt in jener lodernden Hölle
fühlte ich wie mein Schicksal sich näherte.
Zwischen den fallenden Tragbalken,
Steinplatten und Gott weis was noch alles
versuchte ich die Überlebenden zu finden
jene, die es zum Treppenhaus geschafft hatten.
I carried the wounded to safety
If that's what you might call the street
With bodies and boulders and metal
All crashing down by your feet
As #2 was collapsing
When only ten floors still stood
Everything was falling around me
Like it was made out of cardboard and wood
Ich brachte die Verwundeten in Sicherheit;
wenn du die Straße so nennen kannst
mit Leichen und Hinkelsteinen und Metallplatten
die dir auf den Kopf fallen.
Als die Nummer zwei zusammenbrach,
als nur zehn Etagen noch standen,
alles fiel um mich herum
als ob das alles aus Pappe und Holz gemacht wurde.
It was just then I heard someone
Trapped underneath the debris
I started pulling at something
And that's when the fire got me
I was pinned 'neath the rubble
And the flames were licking my coat
And the pain, the unbearable agony
And then that was all that she wrote
Gerade dann hörte ich jemanden,
der unter den Trümmern begraben war.
Ich fing an an etwas zu zerren
und dann fing ich Feuer.
Ich war unter dem Schutt eingeklemmt
und Flammen leckten an meinen Mantel -
die Schmerzen, unerträgliche Qual
und das war alles, was sie geschrieben hat.
But I just wish I could tell you
Before I am taken away
That I've seen a lot of this world
And there's something that I gotta say
I don't believe in politics
I believe in the human race
I believe in the goodness of people
In New York or some far-away place
Aber ich wünsche mir, bevor ich weggetragen werde,
erzählen zu dürfen,
dass ich viel von der Welt gesehen habe,
und es gibt etwas, dass ich sagen muß:
ich glaube nicht an Politik
ich glaube an die Menschheit
ich glaube an das Gute in Menschen
in New York oder auch in einem fernen Ort.
I believe in my daughter
And I believe in my wife
And may nobody's father be taken
To avenge the loss of my life
People may call me a brave man
And this may very well be
But the firefighters of Kabul
Are just as brave men as me
Ich glaube an meiner Tochter
und ich glaube an meine Frau
und möge niemandem der Vater
genommen werden
als Rache für den Verlust meines Lebens.
Leute mögen mich mutig nennen
und das mag stimmen
aber die Feuerwehrmänner in Kabul
sind genau so mutig wie ich.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org